"يوم البيئة العالمي" - Translation from Arabic to French

    • Journée mondiale de l'environnement
        
    • Journée internationale de l'environnement
        
    L'IFUNA a organisé la Journée mondiale de l'environnement, en collaboration avec le Delhi Pollution Control Committee (Comité de contrôle de la pollution de Delhi). UN وقد قام الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة بتنظيم يوم البيئة العالمي بالتعاون مع لجنة دلهي لمكافحة التلوث.
    Parmi les manifestations, on peut citer le lancement de la campagne < < Kick the Habit > > à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement en 2008. UN وشملت التجمعات إطلاق حملة `تخلص من العادة` في يوم البيئة العالمي عام 2008.
    À ce titre, il a joué un rôle de premier plan dans la coordination des activités organisées à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement, 1999. UN وفي هذا الصدد، اضطلع المركز بدور رئيسي في تنسيق أنشطة يوم البيئة العالمي عام 1999.
    L'UNU a accueilli plus de 10 000 visiteurs au cours de la Journée mondiale de l'environnement. UN وزار أكثر من 000 10 شخص جامعة الأمم المتحدة خلال يوم البيئة العالمي.
    Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement. UN وتنظم مسابقة كل سنة بحيث تتمشى مع موضوع يوم البيئة العالمي اللاحق.
    En 2013, la Journée mondiale de l'environnement avait pour thème d'inciter les populations à économiser la nourriture, avec des manifestations été organisées dans ce sens dans plus de 150 pays. UN وفي عام 2013، حفز يوم البيئة العالمي الناس على توفير الغذاء من خلال مناسبات نُظمت في أكثر من 150 بلدا.
    Le rapport a été lancé durant la Journée mondiale de l'environnement 2007 qui s'est déroulée à Tromso (Norvège). UN وقد صدر التقرير في يوم البيئة العالمي لعام 2007 في ترومسو، بالنرويج.
    A la cérémonie d'inauguration tenue lors de la Journée mondiale de l'environnement, cette année, j'ai dédié le projet à nos populations autochtones, qui sont non seulement les principaux habitants mais aussi les gardiens de nos forêts. UN وقد كرست في الاحتفال التكليفي المعقود في يوم البيئة العالمي في هذه السنة، المشروع لشعوبنا اﻷصلية، التي ليست من السكان الرئيسيين فحسب ولكن تقوم برعاية غاباتنا أيضا.
    Le bureau du GRID-Moscou doit être officiellement inauguré à la fin de juin 1998, lorsque la Journée mondiale de l’environnement sera célébrée à Moscou. UN وسيفتتح مكتب " غريد " في موسكو رسميا في يوم البيئة العالمي في موسكو في أواخر عام ٨٩٩١ .
    Activités à l'appui de principes mondiaux : Le CFV envoie des alertes par voie électronique lors de la célébration de principes mondiaux, essentiellement la Journée mondiale de l'environnement. UN الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: قام المركز بإرسال رسائل، من خلال نشرته الإلكترونية، إحياء لذكرى المبادئ العالمية، وأبرزها يوم البيئة العالمي.
    En tant que membre du Comité directeur national, l'organisation a participé à la tribune mise en place pour la Journée nationale kényenne de l'habitat et la Journée mondiale de l'environnement, tous les ans depuis 1999. UN وبوصفها عضوا في اللجان التوجيهية الوطنية، شاركت الجماعة في منتدى يوم الموئل العالمي الوطني الكيني وأنشطة يوم البيئة العالمي كل سنة منذ عام 1999.
    En Afrique, il travaille avec la Kenya Organization for Environmental Education à promouvoir, d'une part, des activités scolaires ayant trait à l'environnement et, d'autre part, la participation des écoles aux manifestations importantes organisées par les Nations Unies, à l'exemple de la Journée mondiale de l'environnement. UN وفي أفريقيا يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة كينية للتثقيف البيئي لتشجيع العمليات البيئية القائمة في المدارس وإشراك المدارس في فعاليات الأمم المتحدة الرئيسية مثل يوم البيئة العالمي.
    La Journée mondiale de l'environnement a été célébrée par 874 initiatives dans plus d'une centaine de pays de la planète. UN ويُظهر تحليل لسجلات يوم البيئة العالمي أنّ أكثر من 874 من قراري المبادرات والاحتفالات سُجلت في أكثر من 100 بلد في أنحاء العالم.
    85. Dans son message à la Journée mondiale de l'environnement 1993 " Pauvreté et environnement " , le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a souligné le fait qu'un développement durable ne saurait être instauré si l'on ne s'attaque pas au problème de la pauvreté. UN ٨٥ - وأكدت رسالة يوم البيئة العالمي لعام ١٩٩٣، التي وجهها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، عنوانها " الفقر والبيئة " ، أن التنمية المستدامة لا يمكن أن تنجح ما لم يتم التصدي للفقر.
    Journée mondiale de l'environnement, 1994 UN يوم البيئة العالمي لعام ١٩٩٤
    Pour commémorer la Journée mondiale de l'environnement, qui a été célébrée à Tokyo en 1999, l'UNU a organisé la < < Journée mondiale de l'environnement 99 - Écho mondial > > à son siège et à l'Institut pour les stratégies mondiales de l'environnement, au village de Shonan, dans la préfecture de Kanagawa. UN 31 - وللاحتفال بيوم البيئة العالمي في طوكيو في عام 1999 نظمت الجامعة " يوم البيئة العالمي لعام 1999 - الصدى العالمي " بمقر الجامعة، وفي معهد استراتيجيات البيئة العالمية بقرية شونان في منطقة كاناغادا.
    Parmi les manifestations connexes, on citera la Journée mondiale de l'environnement et la Journée mondiale de l'eau, célébrées chaque année respectivement le 5 juin et le 22 mars. UN 84 - ومن المناسبات ذات الصلة، يوم البيئة العالمي الذي يُحتفل به في 5 حزيران/يونيه من كل عام ويوم المياه العالمي، الذي يحتفل به في 22 آذار/مارس من كل عام.
    La Journée mondiale de l'environnement est un des temps forts de la coopération du PNUE avec ses partenaires autour d'activités liées à l'environnement. UN 412 - يعدّ يوم البيئة العالمي يعد المناسبات التي يتخذها برنامج البيئة وسيلةً لحفز الشركاء على المشاركة في الأنشطة البيئية.
    30. La plupart des Parties ont déclaré que des célébrations annuelles, telles que la Journée mondiale de l'environnement et la Journée de la Terre, étaient l'occasion pour elles d'organiser des campagnes de sensibilisation du public sur les changements climatiques. UN 30- وأبلغت معظم الأطراف عن أن الاحتفالات السنوية مثل الاحتفالات بمناسبة يوم البيئة العالمي ويوم الأرض تتيح فرصاً لتنظيم حملات توعية عامة بشأن تغير المناخ.
    De même, le Directeur du bureau d'ONU-Habitat à Genève a participé aux manifestations de la Journée mondiale de l'environnement organisées par le Bureau régional pour l'Europe.Likewise, the Director of the Geneva UN-HABITATUN-Habitat Ooffice participated in the World Environment Day events organized by the Regional Office for EuropeOE-organized World Environment Day events. UN محركات للتنمية الريفية " . كما شارك مدير مكتب الموئل في جنيف في أحداث يوم البيئة العالمي الذي نظمه المكتب الإقليمي لأوروبا.
    Il se félicite des déclarations du Directeur général à l'occasion de la Journée internationale de l'environnement concernant la nécessité d'une nouvelle révolution industrielle et écologique. UN ورحَّب بالملاحظات التي أبداها المدير العام بشأن يوم البيئة العالمي في معرض حديثه عن الحاجة إلى ثورة صناعية جديدة خضراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more