"يوم جديد" - Translation from Arabic to French

    • un nouveau jour
        
    • un jour nouveau
        
    • un autre jour
        
    • une nouvelle journée
        
    • aube nouvelle
        
    • un tout nouveau jour
        
    Je sens l'aube d'un nouveau jour cristallin dans ta voix, et tes cheveux sont plus exubérants que jamais. Open Subtitles اشعر بفجر يوم جديد مشرقفيصوتكِ. وشعركِأكثرغزارةمنأيوقتمضي.
    Il y a quelques heures... nous célébrions l'arrivée d'un nouveau siècle, et dans quelques heures, nous allons célébrer l'aube d'un nouveau jour... et avec lui, la grande expérience... que nous avons mené ensemble. Open Subtitles قبل ساعات قليلة احتفلنا بحلول قرن جديد و في غضون بضع ساعات أكثر سنحتفل ببزوغ فجر يوم جديد
    Aujourd'hui est un nouveau jour , avec la visite d'Hérode et de son épouse. Open Subtitles اليوم هو يوم جديد مع زيارة لهيرودس وزوجته
    Les États-Unis restent passionnément attachés à donner à tous les enfants l'espoir d'un jour nouveau et la promesse d'un avenir meilleur. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة التزاما مطلقا ومتحمسة بشأن إعطاء الأمل لجميع الأطفال في يوم جديد والوعد بغد أفضل.
    J'ai dit que c'était un jour nouveau, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت , لقد قلت لك هذا يوم جديد , اليس كذلك ؟
    Quelle surprise. un autre jour, une autre vendetta aux sorcières d'inspiration. Open Subtitles يا لها من مفاجأة، يوم جديد وساحرة أخرى مُلهمة بالثأر.
    une nouvelle journée, un nouveau procès... une nouvelle série de mensonges. Open Subtitles يوم جديد, قضية جديدة حفنة جديدة من الأكاذيب
    Ceci est un nouveau jour. Les choses seront très différentes. Open Subtitles هذا هو يوم جديد والأمور ستكون مختلفة قليلا هنا
    Allez vous coucher. Demain sera un nouveau jour. Open Subtitles اذهبوا واحصلوا على قسط من الراحة . غدا يوم جديد
    un nouveau jour se lève sur l'université publique de Greendale. Open Subtitles أشرق يوم جديد علي كلية المجتمع بجريندييل
    C'est un nouveau jour dans la meilleure ville du monde. Open Subtitles إنه يوم جديد في أفضل مدينة في العالم
    Je suis fière de vous ! C'est comme un nouveau jour. Open Subtitles أنا فخورة بك, إنه مثل كأنما يوم جديد قد حل
    Merci. C'est un nouveau jour, Jim. Open Subtitles شكراً لكِ وهذا يوم جديد يا جيم
    Demain est un nouveau jour. Open Subtitles حسناً غداً يوم جديد
    alors, prenez garde, car ce sera un jour nouveau en Amérique. Open Subtitles حسناً انتبه لأنه سيكون يوم جديد في أمريكا
    C'est un jour nouveau pour notre fière nation. Open Subtitles نعم، إنه يوم جديد في أرضنا الفخورة
    C'était avant. Aujourd'hui est un jour nouveau. Open Subtitles كان هذا منذ زمن بعيد هذا يوم جديد
    Réveillé pour triompher à nouveau face à un autre jour, un autre pas dans notre marche unie Open Subtitles أفيقي لتنتصري في وجه يوم جديد ..خطوة جديدة في خطانا الموحدة
    Pourquoi pas un autre jour de célébration où les femmes de la Cour doivent être nues ? Open Subtitles ماذا عن يوم جديد من الاحتفالات تكون فيه جميع النساء بالقصر عرايا؟
    C'est une nouvelle journée et je ne sais pas à quoi m'attendre. Open Subtitles انه يوم جديد و ليست لدى فكرة ما الذى ينتظرنى
    C'est une nouvelle journée, le soleil brille à La Nouvelle-Orléans, et tout semble nickel vu dici. Open Subtitles إنه يوم جديد تماماً والشمس مشرقة في "نيو أورليانز وكل شيء يبدو ممتازاً هنا
    En éclatant, elles donnent naissance à une aube nouvelle. Open Subtitles عندما ينفجروا يُولد يوم جديد
    C'est un tout nouveau jour dans la charmante ville de Philadelphie, mais mettons les choses au clair. Open Subtitles انه يوم جديد في فيلاديلفيا, لكن سوف اكون صريح معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more