Le Comité tient sa journée de débat général consacrée au thème " La mise en oeuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance " . | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``. |
À sa quarante-troisième session, il a tenu sa journée de débat général sur le thème de la participation des enfants, conformément à l'article 12 de la Convention. | UN | وخصصت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، يوم مناقشتها العامة لموضوع مشاركة الأطفال وفقا للمادة 12 من الاتفاقية. |
Le Comité tient sa journée de débat général. | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة السنوي. |
Il a décidé de consacrer la journée de débat général prévue pour sa session de décembre 1994 à l'enseignement des droits de l'homme et à la large diffusion du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وقررت اللجنة أن تخصص يوم مناقشتها العامة في دورة كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، لموضوع التعليم في مجال حقوق الانسان وتعزيز المعرفة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Cet atelier international faisait suite à un processus entamé par le Comité à sa treizième session, en octobre 1996, au cours d'un débat général sur cette question, à l'issue duquel un ensemble de recommandations avait été adopté et un groupe de travail officieux sur l'enfant et les médias créé. | UN | وجاء عقد حلقة العمل الدولية هذه نتيجة لعملية استهلتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة في تشرين الأول/أكتوبر 1996 أثناء يوم مناقشتها العامة المتعلقة بهذا الموضوع والتي تم في نهايتها اعتماد مجموعة من التوصيات وإنشاء فريق عامل غير رسمي معني بالطفل ووسائط الإعلام. |
739. Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des recommandations qu'il a adoptées lors de la journée de débat général qu'il a consacrée au thème des droits des enfants handicapés (voir CRC/C/69): | UN | 739- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69): |
À cet effet, il engage l'État partie, en tenant compte des recommandations qu'il a formulées lors de sa journée de débat général sur le thème < < Ressources pour les droits de l'enfant responsabilité des États > > , à: | UN | وفي هذا الصدد، ومراعاةً للتوصيات التي قدَّمتها اللجنة خلال يوم مناقشتها العامة حول موضوع " الموارد المخصّصة لإعمال حقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، تُحَثّ الدولة الطرف على ما يلي: |
C'est pour cette raison qu'en 2004 il a consacré sa journée de débat général au thème < < Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance > > . | UN | وتبعاً لذلك خصصت اللجنة، في عام 2004، يوم مناقشتها العامة لموضوع " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " . |
18. Le Comité invite instamment l'État partie, compte tenu des recommandations qu'il a formulées à l'issue de sa journée de débat général tenue en 2007 sur le thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − responsabilités des États > > , à: | UN | 18- تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة التي جرت في عام 2007 تحت عنوان " الموارد اللازمة لإعمال حقوق الطفل، مسؤولية الدول " : |
4. Le Comité a décidé que sa journée de débat général de la session d'automne serait consacrée à l'article 9 et aux dispositions connexes de la Convention relatives à l'accessibilité. | UN | 4- وقررت اللجنة أن يكون يوم مناقشتها العامة الذي سيقام أثناء دورة الخريف مكرساً للمادة 9 والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية المتعلقة بمسألة إمكانية الوصول. |
4. Le Comité a décidé que sa journée de débat général de la session d'automne serait consacrée à l'article 9 et aux articles connexes (accessibilité) de la Convention. | UN | 4- وقررت اللجنة أن يكرس يوم مناقشتها العامة لدورة الخريف للمادة 9 من الاتفاقية والمواد المتصلة بها (إمكانية الوصول). |
C'est pour cette raison qu'en 2004 il a consacré sa journée de débat général au thème < < Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance > > . | UN | وتبعاً لذلك خصصت اللجنة، في عام 2004، يوم مناقشتها العامة لموضوع " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " . |
k) De prendre en considération les recommandations que le Comité a formulées lors de sa journée de débat général consacrée à la justice pour mineurs (CRC/C/46, par. 203 à 238); | UN | (ك) مراعاة توصيات اللجنة التي اعتمدتها يوم مناقشتها العامة بشأن قضاء الأحداث (CRC/C/64، الفقرات من 203 إلى 238)؛ |
C'est pour cette raison qu'en 2004 il a consacré sa journée de débat général au thème < < Mise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance > > . | UN | وتبعاً لذلك خصصت اللجنة، في عام 2004، يوم مناقشتها العامة لموضوع " إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة " . |
À sa dix-huitième session, le Comité avait décidé que la journée de débat général porterait sur le droit à l'éducation eu égard à l'inscription récente de cette question à l'ordre du jour de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités ainsi qu'à celui de la Commission des droits de l'homme. | UN | وكانت اللجنة قد قررت، خلال دورتها الثامنة عشرة، أن تخصص يوم مناقشتها العامة للحق في التعليم، بمناسبة إدراج هذه المسألة مؤخراً على جدول أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات وكذلك على جدول أعمال لجنة حقوق الإنسان. |
c) De prendre en compte les recommandations adoptées lors de la journée de débat général du Comité sur le droit pour l'enfant d'être entendu, tenue en 2006. | UN | (ج) أن تراعي التوصيات التي اعتمدتها اللجنـة في يوم مناقشتها العامة في عام 2006 بشأن الحق في الاستماع إلى آراء الطفل. |
En outre, le Comité attire l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées à l'occasion de la journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu, le 15 septembre 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة حول حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
Le Comité tient sa journée de débat général sur le thème " Enfants sans protection parentale " . | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن الموضوع " الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين " . |
Cet atelier international faisait suite à un processus entamé par le Comité à sa treizième session, en octobre 1996, au cours d'un débat général sur cette question, à l'issue duquel un ensemble de recommandations avait été adopté et un groupe de travail officieux sur l'enfant et les médias créé. | UN | وجاء عقد حلقة العمل الدولية هذه نتيجة لعملية استهلتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة في تشرين الأول/أكتوبر 1996 أثناء يوم مناقشتها العامة المتعلقة بهذا الموضوع والتي تم في نهايتها اعتماد مجموعة من التوصيات وإنشاء فريق عامل غير رسمي معني بالطفل ووسائط الإعلام. |
h) De tenir compte des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et des recommandations adoptées par le Comité lors de la journée de débat général qu'il a consacrée aux droits des enfants handicapés (CRC/C/69, par. 310 à 339); | UN | (ح) مراعاة القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتوصية التي اعتمدتها اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن حقوق الأطفال المعوقين (CRC/C/69، الفقرات من 310 إلى 339)؛ |
753644. À sa 9691025e séance, le 28 janvier 20053 juin 2004, le Comité a adopté le plan de son débat général pour 2004, consacré aux à la < < Enfants sans protection parentaleMise en œuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance > > , et devant se tenir le 167 septembre 20045 (voir annexe II). | UN | 753- اعتمدت اللجنة، في جلستها 1025 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2005، مخطط يوم مناقشتها العامة في عام 2005 حول موضوع " الأطفال المفتقرين إلى الرعاية الأبوية " الذي سينظم في 16 أيلول/سبتمبر 2005 (انظر المرفق الثاني). |