"يونانية" - Translation from Arabic to French

    • grecque
        
    • grec
        
    • grecs
        
    • grecques
        
    • hellénique
        
    • la Grèce
        
    • du chinois
        
    Un peu plus de morts et, on pourra changer ce film d'une vie en tragédie grecque. Open Subtitles بعض الوفيات الأخرى و سيكون بمقدورنا تغيير هذا الفيلم الرائع إلى تراجيديا يونانية
    Quand je vois un chimpanzé ou une vieille grecque, je suis toujours en colère. Open Subtitles إلى الآن عندما أرى سعدانا أو إمرأة يونانية عجوزة أحبط فعلا
    La population albanaise, relativement homogène, compte une petite minorité grecque. UN ويتميز سكان ألبانيا بالتجانس النسبي مع وجود أقلية يونانية صغيرة.
    Il y a une expression en grec ancien gravée derrière la porte du coffre-fort. Open Subtitles هناك عبارة يونانية قديمة محفورة في الجزء الخلفي من باب القبو
    Il y a des journaux grecs, de nombreuses heures d'émissions en grec et des organisations politiques et culturelles grecques. UN وهناك صحف يونانية والعديد من ساعات الارسال اﻹذاعي باللغة اليونانية، كما أن لها منظماتها الثقافية والسياسية.
    Deux demandes soumises par une famille et une femme chypriotes grecques en vue de retourner dans cette région sont en suspens. UN ولم يُحسم بعد في طلبين تقدمت بهما أسرة قبرصية يونانية وامرأة قبرصية يونانية للعودة إلى منطقة كارباس.
    Helsinki ne marque pas la fin des efforts de la Grèce. C'est le début d'une nouvelle initiative grecque tout aussi courageuse. UN إن هلسنكي ليست إشارة إلى نهاية جهود اليونان في هذا السبيل، ولكنها تمثل بداية مبادرة يونانية جديدة وشجاعة أيضا.
    Ils ont fait régner la terreur dans tout le pays et pris des dispositions pour faire des Chypriotes turcs des sujets d'une Chypre grecque devant faire partie intégrante de la Grèce continentale. UN ونشر القائمون به الرعب على نطاق واسع ومن ثم انتقلوا إلى تحويل القبارصة الأتراك إلى رعايا لقبرص يونانية مصممة بحيث تشكل جزءا لا يتجزأ من اليونان الرئيسية.
    Cette mentalité procède de la volonté de la partie chypriote grecque de transformer Chypre en un État chypriote grec. UN وتنطوي هذه العقلية في أساسها على تطلع الجانب القبرصي اليوناني إلى تحويل قبرص إلى دولة قبرصية يونانية.
    Comme il ressort aussi à l'évidence du mémoire, la partie chypriote grecque cherche à faire admettre que Chypre est une île grecque. UN وكما يتضح في الورقة أيضا، هناك محاولة من الجانب القبرصي اليوناني لإظهار قبرص كما لو كانت جزيرة يونانية.
    En fait, Chypre n'a jamais été grecque et n'a jamais été gouvernée par la Grèce à quelque moment que ce soit de l'histoire. UN وفي الواقع أن قبرص لم تكن يونانية إطلاقا ولا حَكَمَتها اليونان في أي فترة من فترات التاريخ.
    Makarios avait tiré un trait sur la Constitution et demandé aux Chypriotes turcs d'accepter un statut minoritaire dans une République chypriote grecque. UN ولقد ألقى مكاريوس بالدستور وكان يطالب القبارصة الأتراك بقبول وضع الأقلية في جمهورية قبرصية يونانية.
    Associé ordinaire du journal Poinika Chronica, la revue scientifique grecque la plus connue de droit pénal. UN مشترك عادي في أشهر جريدة علمية يونانية مختصة في القانون الجنائي
    Le Centre a établi une traduction en grec de la brochure sur la Conférence et l'a adressée au Gouvernement chypriote, qui a accepté de la faire imprimer et diffuser gratuitement. UN وأعد المركز ترجمة يونانية لمنشورات المؤتمر وأحالها الى حكومة قبرص التي وافقت على طباعتها وتوزيعها مجانا.
    Les passagers grecs ont été renvoyés à Athènes à bord d'un avion militaire envoyé par le Gouvernement grec. UN ونقل الركاب اليونانيون جواً إلى أثينا على متن طائرة عسكرية يونانية أرسلتها حكومة اليونان.
    Elle a fait valoir qu'< < un organe juridictionnel grec et des citoyens grecs se trouv[ai]ent au centre de la procédure d'exécution italienne > > . UN وأوضحت أن ' ' هيئة قضائية يونانية ومواطنين يونانيين يشكلون صلب إجراءات التنفيذ الإيطالية``.
    Les autorités chypriotes turques ont protesté à la suite du changement intervenu dans le statu quo militaire lorsque des avions militaires grecs ont survolé la côte méridionale de Chypre dans le cadre de manoeuvres de la Garde nationale. UN واحتجت السلطات القبرصة التركية على حدوث تغير في الوضع العسكري الراهن الذي اتخذ شكل تحليق طائرة عسكرية يونانية على الساحل الجنوبي لقبرص فيما يتعلق بتدريبات عسكرية يضطلع بها الحرس الوطني.
    Il existe des histoires d'origines différentes. Les mythologies grecques, païennes. Open Subtitles ثمّة قصص من أصول مختلفة، أساطير يونانية ووثنية.
    L'article 5 de la Constitution prévoit que tous ceux qui se trouvent sur le territoire hellénique jouissent de la protection absolue de leur vie, de leur honneur et de leur liberté sans distinction de nationalité, de race, de langue ou de convictions religieuses ou politiques. UN وتنص المادة 5 من الدستور على تمتع كل من يعيش على أرض يونانية بالحماية المطلقة لحياته وكرامته وحريته، دون تمييز بسبب القومية أو العنصر أو اللغة أو المعتقد الديني أو السياسي.
    - Pour moi, c'est du chinois. Open Subtitles -لا أعرف, فكل اللغات يونانية بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more