Au cours de l'Année de l'UNESCO et dans la période qui a suivi, le MIR a distribué parmi les ONG internationales et dans son propre réseau mondial le manifeste de 2000 de l'UNESCO pour une culture de la paix. | UN | وعملت الحركة خلال سنة يونسكو وبعدها على نشر بيان اليونسكو لعام 2000 من أجل ثقافة السلام في كل من أوساط المنظمات غير الحكومية وضمن الشبكة العالمية التابعة لها. |
4. Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) | UN | ٤ - منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )يونسكو( |
Il n'est pas juste que des sanctions nous aient été imposées en raison de notre admission à l'UNESCO. | UN | " ليس من العدل أن تفرض علينا العقوبات بسبب حصولنا على عضوية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو). |
Nous remercions notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | وعلى وجه الخصوص، نشكر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) ومنظمة الصحة العالمية. |
Membre du Conseil exécutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), 1992-1995. | UN | عضو في المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)، 1992-1995. |
C'est dans ce sens que la Fédération a établi des liens avec les Nations Unies, par le biais, principalement, de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | وفي هذا الصدد، أقام الاتحاد علاقات مع الأمم المتحدة من خلال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو). |
Organisation internationale du Travail (OIT), Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو). |
Instruments élaborés dans le cadre de l'UNESCO | UN | الاتفاقيات المندرجة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) |
a) Le Comité des ONG sur l'éducation pour tous de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO); | UN | (أ) لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بتوفير التعليم للجميع التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)؛ |
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a organisé une série de réunions consultatives sur les politiques profamiliales dans différentes régions. | UN | 33 - وعقدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) سلسلة من الاجتماعات التشاورية الإقليمية بشأن سياسات دعم الأسرة في مختلف المناطق. |
La campagne de sensibilisation UNICEF/UNESCO a déjà atteint 720 000 jeunes Rwandais âgés de 7 à 14 ans. | UN | وقد طالت حملة التوعية بوجود اﻷلغام التي نظمتها اليونيسيف ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )يونسكو( حتى اﻵن ٠٠٠ ٧٢٠ رواندي تتراوح أعمارهم بين ٧ و ١٤. |
Le projet pilote de redressement entrepris par l'Organisation internationale du Travail (OIT) et le projet de l'UNESCO portant sur le sport pour la paix ont pour objectif le relèvement économique et la réinsertion sociale dans le cadre d'une approche commune pour la démobilisation et la réinsertion des miliciens. | UN | ويعالج المشروع الرائد لإعادة التأهيل التابع لمنظمة العمل الدولية ومشروع الرياضة من أجل السلام (يونسكو) موضوع الانتعاش الاقتصادي وإعادة الإدماج الاجتماعي في إطار " نهج مشترك " موحد لتسريح أفراد الميليشيات وإعادة إدماجهم. |
b) Diffusion et échange des connaissances, au moyen des réseaux spécialisés, en vue de la promotion de la paix, des droits de l'homme et de la démocratie (publication des résultats des recherches entreprises en 1993, création de centres de documentation et de chaires UNESCO d'enseignement de la paix, des droits de l'homme et de la démocratie); | UN | )ب( نشر المعارف وتبادلها، عن طريق شبكات متخصصة، بغية تعزيز السلام، وحقوق اﻹنسان، والديمقراطية )نشر نتائج البحوث التي أجريت عام ٣٩٩١، وإنشاء مراكز توثيق وكراسي يونسكو للتعليم في مجال السلام، وحقوق اﻹنسان، والديمقراطية(؛ |
Je rappelle à cet égard les termes de l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) : < < Les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix > > . | UN | وبهذا الصدد، أذكّر بالكلمات التالية من دستور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو): " بما أن الحروب تبدأ في عقول الرجال، فيجب بناء الدفاعات عن السلام في عقول الرجال أيضا " . |
Il appartenait à l'UNESCO - œuvrant de concert avec un certain nombre d'entités du système des Nations Unies, les États Membres et la société civile - de coordonner toutes les activités pertinentes relatives à la Décennie internationale de la promotion d'une culture de paix. | UN | وقد كُلفت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)، بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني، بتنسيق الأنشطة المتصلة بالعقد الدولي من أجل نشر وتعزيز ثقافة السلام. |
À ce propos, je voudrais rendre hommage au travail accompli par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et, tout particulièrement par le Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أُثني على العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)، وخاصة، اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة. |
Dans ce contexte, nous sommes très étonnés par ce que deux États Membres de l'Organisation ont fait pour punir l'UNESCO d'avoir accepté la Palestine comme un membre de plein droit. Ces deux États ont usé de prétextes faibles et peu convaincants qui ne peuvent être compris que si l'objectif est de protéger Israël aux dépens des droits fondamentaux des Palestiniens. | UN | في هذا الصدد، نحن نستغرب جدا أن تقوم دولتان معينتان عضوان في هذه المنظمة الدولية بمعاقبة منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلم (يونسكو) بسبب قبول هذه المنظمة لعضوية فلسطين فيها، وذلك تحت حجج واهية غير مقنعة لا يمكن فهمها إلا في إطار حماية إسرائيل فقط على حساب حقوق الفلسطينيين السياسية. |
4 Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture En 2004, la Fédération a proposé des candidates pour la banque de femmes de talent WISE (Women with International Societal Expertise) et présenté à l'UNESCO un rapport intitulé Monuments on Messengers of Culture of Peace ( < < Monuments consacrés aux messagers de la culture de la paix > > ). | UN | ثانيا -4 منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو): في عام 2004، سمي الاتحاد عضوات للانضمام إلى مصرف اليونسكو لتوفير المعلومات عن النساء الموهوبات اللاتي يتمتعن بخبرة دولية واجتماعية وأعد تقريرا تحت عنوان " الآثار الباقية المتعلقة برسل ثقافة السلام " . |
Le projet fournira en 2006, en partenariat avec l'UNESCO, un appui à dix projets retenus de formation de vulgarisateurs en matière d'éducation et de droits de l'homme et, en partenariat avec le Secrétariat permanent à l'éducation, l'instruction élémentaire et la diversité, rattaché au Ministère de l'éducation, soutiendra 14 projets de renforcement et de formation des comités d'état à l'enseignement aux droits de l'homme. | UN | وسوف يقدم المشروع الدعم في عام 2006، بالشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو) لعشرة مشاريع منتقاة للتدريب على التثقيف بحقوق الإنسان، و14 مشروعاً لتعزيز الوكالات الحكومية وتدريبها في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، وذلك بالشراكة مع أمانة وزارة التعليم المعنية بالتعليم ومحو الأمية والتنوع. |