"يونيفيد" - Translation from Arabic to French

    • UNifeed
        
    • ont été diffusés
        
    • images
        
    • reportage
        
    • reportages
        
    Pendant la période considérée, UNifeed a produit plus de 600 sujets. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 600 عنصر إخباري.
    Les courts métrages proposés par l'UNifeed, en particulier, ont obtenu un grand succès. UN وقد اتضح أن الأفلام القصيرة عن طريق شبكة يونيفيد ذات شعبية.
    Dans les jours qui ont suivi la catastrophe, UNifeed a distribué 155 reportages dont 27 documents Web. UN وفي أعقاب الكارثة مباشرة، وزعت يونيفيد ما مجموعه 155 تقريرا إخباريا، منها 25 تقريرا للإنترنت فقط.
    Des extraits ont également été mis à la disposition de stations de télévision à travers le monde par le biais du programme UNifeed. UN وأتيحت مقتطفات عبر برنامج شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتليفزيون الأمم المتحدة لمحطات تلفزيونية في جميع أرجاء العالم.
    Des extraits ont été diffusés sur les chaînes de télévision dans le monde entier au moyen du programme UNifeed. UN وعُرضت مقتطفات من هذا البثّ من خلال برنامج شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة وتمت إتاحتها لمحطات التلفزيون في جميع أنحاء العالم.
    La forte augmentation du nombre de téléchargements des émissions télévisuelles était essentiellement due à la popularité des bulletins d'information quotidiens diffusés sur UNifeed. UN ونبعت الزيادات الكبيرة في عدد مرات تنزيل البرامج التلفزيونية أساسا من الشعبية التي تحظى بها حزم الأخبار اليومية المسماة يونيفيد.
    UNifeed, le service vidéo en ligne du Département destiné aux stations de télévision du monde entier, a réalisé des dossiers d'actualité. UN وأنتجت خدمات يونيفيد للفيديو عن طريق الإنترنت، لمحطات التلفزيون في العالم، مجموعات إخبارية بالفيديو.
    Pendant la période considérée, UNifeed a produit plus de 800 sujets. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 800 من هذه المواضيع.
    UNifeed couvre le travail de tout le système des Nations Unies et, par rapport au rayonnement obtenu, son coût est minime. UN وتغطي يونيفيد عمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وتكلفتها رمزية مقارنة بما تحققه من تواصل.
    Elle veut de même savoir les conditions d'accès à l'UNifeed pour les pays intéressés. UN وسألت كيف يمكن للبلدان المهتمة أن تصل إلى شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة للمنظمة.
    reportages ont été reformatés et transférés sur le site UNifeed. UN أخبار أعيدت صياغتها وجرى تحميلها على موقع شبكة يونيفيد
    reportages ont été reformatés et téléchargés sur le site UNifeed. UN خبرا أعيدت صياغتها وجرى تحميلها على موقع شبكة يونيفيد
    Ces reportages ont touché environ 200 opérateurs de télédiffusion par mois via le site Web d'UNifeed. UN وشاهد تلك التقارير كل شهر نحو 200 من مستخدمي خدمة البث الإذاعي عن طريق الموقع الإلكتروني لشبكة يونيفيد الإخبارية.
    L'accent est mis en particulier sur UNifeed, le service d'information vidéo sur Internet. UN ويركز التقرير بصفة خاصة على شبكة يونيفيد التابعة للإدارة، والتي تقدم خدمة إخبارية مرئية تعتمد على شبكة الانترنت.
    L'été dernier, UNifeed a enregistré une fréquentation optimale qui s'explique par sa couverture du conflit syrien. UN 28 - وخلال فصل الصيف، سجلت شبكة يونيفيد إقبالا كبيرا على استعمالها بسبب تغطيتها للنزاع السوري.
    La captation multicaméra des séances du Conseil a permis leur retransmission en direct sur le Web et la diffusion de nouvelles quotidiennes par le canal d'Eurovision et d'UNifeed. UN ووضعت عدة كاميرات لبث اجتماعات المجلس بثاً شبكياً مباشراً وتوزيع مواد إخبارية يومية عبر شبكة أوروفيزيون وشبكة يونيفيد.
    Un reportage spécial de dix minutes a également été diffusé, par l'intermédiaire d'UNifeed et d'Eurovision, aux chaînes mondiales. UN كما وُزع فيلم خاص مدته 10 دقائق على شبكة يونيفيد وشبكة أوروفيزيون لفائدة محطات الإرسال التلفزيوني العالمية.
    La Télévision des Nations Unies a également assuré une couverture suivie par l'intermédiaire d'UNifeed, son service de transmission par satellite six jours par semaine. UN كما قدم التليفزيون تغطية منتظمة لأعمال اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وهى خدمة بث فضائي متاحة ستة أيام أسبوعيا.
    Le système de suivi Teletrax indique qu'en 2007 les reportages transmis par UNifeed ont été diffusés au moins 3 163 fois dans le monde. (Note : Teletrax ne suit pas toutes les stations qui utilisent les vidéos de l'ONU.) UN يبين نظام تيليتراكس لخدمات الرصد العالمي لتسجيلات الفيديو أن أخبار شبكة يونيفيد بُثت ما لا يقل عن 163 3 مرة على نطاق العالم في عام 2007. وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الرصد لا يشمل جميع المحطات التي تستعمل مواد للأمم المتحدة.
    Un compte rendu des délibérations tenues lors de la réunion informelle a également été mis en ligne et les organes de presse audiovisuelle du monde entier ont désormais accès aux images vidéo par l'intermédiaire de UNifeed. UN كما نُشرت على الانترنت مداولات الجلسة غير الرسمية وأُتيحت لقطات فيديو لهيئات الإذاعة والتلفزيون في العالم من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more