"يَتضمّنُ" - Translation from Arabic to French

    • inclut
        
    • implique
        
    • y compris
        
    Mais cela n'inclut ni vos amis, ni votre fiancé. Open Subtitles لَكنَّه لا يَتضمّنُ العملياتَ لأصدقائِكَ وخطيبِكَ.
    Comportement erratique, ça inclut entrer en trombe dans ce bureau et crier violemment après tout le monde ? Open Subtitles هل السلوك العصبي يَتضمّنُ أن تعَصْف إلى هذا المكتبِ وتصْرخُ بقسوة في وجه كُلّ شخصِ؟
    Ce mandat inclut vos empreintes. Open Subtitles ذلك التفويضِ يَتضمّنُ طبعاتَكَ.
    C'est plus une question de sélection naturelle, qui, en premier lieu, implique le choix d'un compagnon. Open Subtitles هو أكثرُ سؤال الإختيارِ الطبيعيِ، الذي، أولاً وقبل كل شيء، يَتضمّنُ إختيارَ صاحب.
    Faire quoi que ce soit qui implique beaucoup de travail de découpe et de flexions-extensions. Open Subtitles عمل أيّ أمر يَتضمّنُ الكثير من التَقطيع،ثني الركب
    Il est heureux et bien adapté maintenant qu'il n'a plus de souvenirs de vous et que le reste du monde y compris vos amis les plus proches n'ont jamais entendu parlé de Connor. Open Subtitles هو سعيدُ وحَسن تعديل الآن أنه لا يوجد لديه ذاكرة ولابقية العالم، عنك يَتضمّنُ أصدقائُكَ الأفضلُ، مَا سَمعَ حتى عن كونور
    Je risque d'en rater des anniversaires, y compris le mien, vu ? Open Subtitles عيدَ ميلاد سالي لَيسَ الأخيرَ الي هبوظة يَتضمّنُ بتاعي اتفْهمُ؟
    quand il s'agit de nous, je ne veux pas entendre parler de votre galerie de fous, ce qui inclut Clarice, Clevant, Oprah et tout ceux que vous avez en magasin. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بنا، أنا لا أُريدُ أَنْ أَسْمعَ مِنْ معرضِ الفستقَ، الذي يَتضمّنُ كلاريس، Clevant، Oprah
    Ce qui inclut le massacre de gens innocents. Open Subtitles الذي يَتضمّنُ ذَبْح الناسِ الأبرياءِ.
    Bon uniquement en semaine, et ça n'inclut pas le homard et la plaque du vainqueur, qui sera accrochée dans l'entrée principale pour le mois ce qui devrait tous nous inspirer Open Subtitles الجيدة فقط على أيامِ العمل و لا يَتضمّنُ سرطانَ بحر. ولوحة الفائزَ، الذي سَيَكُونُ حقَّ معروضَ في المدخل الرئيسي لكامل الشهرِ،
    Quelque chose qui inclut Kappa Tau, j'espère. Open Subtitles شّيء يَتضمّنُ الكابا تاو، أَتمنّى ذلك.
    Si ça inclut une batte, une balle et un soupçon de testostérone, je te mettrais une raclée. Open Subtitles إذا يَتضمّنُ a مضرب وa كرة وحتى a تلميح التيستوستيرونِ، أَرْبحُ، تَفْقدُ.
    Si ça inclut empêcher un type de descendre des dealers, alors, oui, on fait ça. Open Subtitles إذا ذلك يَتضمّنُ إيقاف بَعْض الرجلِ مِنْ إطْلاق النار على a مجموعة تجّارِ المخدّرات، ثمّ، نعم، ذلك ما نحن نَعمَلُ.
    ça inclut l'appréciation pour les idées de justice, égalité, démocratie traitement humain pour tous les peuples développement de notre esprit et la communauté. Open Subtitles يَتضمّنُ تقديراً ل أفكار العدالةِ، مساواة، ديمقراطية... ... المعالجةالإنسانيةمنكلّالناس ... ... تطويرالنفسِالروحيِ وجالية.
    Okay, s'il te plait dis moi que ça n'implique pas quatre vieux gars du sommet de la montagne. Open Subtitles الموافقة، رجاءً أخبرْني هو لا يَتضمّنُ أربعة رجالِ كبار السنِ
    Mais ça implique une pointe d'altruisme. Open Subtitles أنه يَتضمّنُ قليلاً من التضحية ، مع ذلك.
    Ce qui implique l'utilisation des mains. Open Subtitles و قَدْ يَتضمّنُ إستعمالَ الأيدي.
    Cela implique Sherlock Holmes. Open Subtitles يَتضمّنُ شرلوك هولمز.
    Ok, on a un mandat pour tous vos volets, y compris ceux de l'affaire Carson. Open Subtitles حَسَناً، عِنْدَنا a تفويض لكُلّ الدرفات صَنعتْ، يَتضمّنُ أولئك المعقّدِ في دعوى كارسن.
    et je l'ai vaporisé sur toutes les surfaces que je sentais propices aux blagues de mauvais goût sur Henry, y compris son vestiaire. Open Subtitles "رذاذ كشفِ" وأنا وَضعتُ هي في جميع أنحاء السطوح بأنَّ شَعرتُ الذي هنري أَكُونُ أكثر عرضة للمزحِ، يَتضمّنُ خزانتُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more