"يَرْجعُ" - Translation from Arabic to French

    • Reviens
        
    • reviendra
        
    • revenu
        
    Mais Reviens plus tard, je te ferai une assiette. Open Subtitles لكن يَرْجعُ لاحقاً وأنا سَأَجْعلُك a صحن.
    Reviens, Jeff. Open Subtitles لا، جيف، يَرْجعُ هنا.
    Tu sais, Calvin, si j'etais un joueur, je dirais que je Reviens chaque jour pour le fauteuil gratuit. Open Subtitles حَسناً، كالفين، تَعْرفُ، إذا l كَانَ a bettin ' رجل، l'd يَقُولُ السببَ l يَرْجعُ في كل يوم وطيلة اليوم الكرسي المجّانيُ.
    Mon fils reviendra peut-être. Open Subtitles إبني قَدْ يَرْجعُ.
    Il ne reviendra pas, hein ? Open Subtitles هو هَلْ حقاً لا يَرْجعُ , huh؟
    Il n'est jamais revenu chez l'une de ses victimes, et il n'a jamais tué. Open Subtitles هو أبداً لا يَرْجعُ لأحد ضحاياه، وهو أَبَداً مقتولُ.
    Reste avec lui, je Reviens tout de suite. Open Subtitles إحذرْ، منه، يَرْجعُ.
    - Reviens au lit tout de suite. Open Subtitles - يَرْجعُ إلى السريرِ فوراً.
    Tatie M, Reviens ! Open Subtitles العمّة em، يَرْجعُ!
    Je Reviens. Open Subtitles أنا gotta يَرْجعُ.
    - Reviens au cabinet. Open Subtitles - يَرْجعُ إلى الممارسةِ.
    Tu sais ? Reviens à la maison ! Open Subtitles فقط يَرْجعُ للبيت!
    Reviens. Open Subtitles فقط يَرْجعُ.
    Reviens. Open Subtitles فقط يَرْجعُ.
    - Reviens! Open Subtitles - يَرْجعُ.
    Sean ne reviendra pas. Open Subtitles شون لا يَرْجعُ.
    Ça m'est revenu à l'instant en discutant. Open Subtitles هو كَانَ جميعاً يَرْجعُ لي بينما أنا كُنْتُ أَقُولُه.
    Il est revenu pour son repas de midi. Open Subtitles أعتقد انة يَرْجعُ للغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more