"يَعُودُ" - Translation from Arabic to French

    • appartient
        
    • Retourne
        
    • retour
        
    • retourner
        
    • revient
        
    - Celle-ci appartient à Lauren Parrish. Open Subtitles هذا يَعُودُ إلى لورين تقريباً سلمون صغير.
    La maison appartient à grand-mère Puckett. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ. يَعُودُ البيتُ إلى الجدّةِ بوكيت.
    Qu'est-ce qu'ils diront si je ne Retourne pas à Milan ? Open Subtitles ماذا يَقُولونَ إذا أنا هَلْ لا يَعُودُ إلى ميلان؟
    Très bien, Retourne chez le médecin demain. Open Subtitles الموافقة، تَعْرفُ ما؟ ثمّ يَعُودُ ثانيةً غداً.
    Maniac, Forbes, retour au navire. Open Subtitles ديفرو: معتوه، فوربز , يَعُودُ إلى السفينةِ.
    Oh, génial. Maintenant, je dois retourner à la boutique avant que c'est poilues de féministes détruisent l'endroit. Open Subtitles لا عِنْدي gotta يَعُودُ أسفل إلى الدكانِ قبل ذلك أولئك مؤمنون بمساواة الجنسينِ الحمارِ المُشْعِرينِ يُدمّرونَ المكان.
    Il revient d'un voyage d'affaires en Transylvanie, perd ses facultés mentales et souffre d'une obsession sanguinaire. Open Subtitles يَعُودُ من العملِ في الخارج فى ترانسيلفانيا ويعانى من توقف عقلى ويهلوس عن رغبته فى الدماء
    Nous ne savons ni d'où la tête vient, ni à qui elle appartient. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين جاء الرئيس أَو الذين يَعُودُ إليه.
    J'aurai aimé le prendre, mais il appartient au gouvernement de Hong Kong. Open Subtitles أنا أَحبُّ أن احتفظ به لَكنَّه يَعُودُ إلى حكومة هونج كونج
    Pouvez-vous prouver que la chaise vous appartient? Open Subtitles لذا يُمْكِنُ أَنْ تُثبتَ الذي الكرسي يَعُودُ إليك؟
    Et quelqu'un l'a torturé, lui. Il faut déterminer à qui appartient ce chien. Open Subtitles نَحتاجُ للفَهْم الذي هذا الكلبِ يَعُودُ إليه.
    Comme s'il n'y avait pas assez de bavures... il Retourne dans la toilette... où il se met à nettoyer les mur. Open Subtitles لم يكن قد مارس الجنس بما فيه الكفاية. . حتى يَعُودُ في الحمّامِ، وبْدأُ تَنظيف الدمِّ مِنْ على الحائطِ.
    Sa femme se fait tuer, et il Retourne au boulot le jour même? Open Subtitles زوجة الرجلِ مقتولةُ، وهو يَعُودُ إلى العمل نفس يومِ؟
    L'accusé Retourne en garde à vue, et la séance est ajournée. Open Subtitles يَعُودُ المتهمُ إلى الرعايةِ، ونحن مُؤَجَّلون.
    Mais tout est rentré dans l'ordre, Carlton est de retour au sommet. Open Subtitles لكن الآن عاد كُلّ شيءِ إلى الوضع الطبيعي، كرلتون يَعُودُ إلى القمةِ.
    Le retour du fils prodigue ! Open Subtitles تعالُ فوق هنا. حَسناً، الإبن المسرف يَعُودُ
    Dès son retour, nous barricaderons cette fenêtre. Open Subtitles نحن سَنُحصّنُ النافذة عندما يَعُودُ.
    Ce qui lui laissait au moins 4 heures pour faire ce qu'il devait faire et retourner là-bas à temps pour ses oeufs brouillés. Open Subtitles تَرْكه على الأقل أربع ساعاتِ لتَعمَلُ الذي إحتاجَ ليَعمَلُ... وما زالَ يَعُودُ لبيضِه بنيديكت.
    Bien sûr, sauver cette journée signifie relâcher cette ordure qui était près à sacrifier son fils et puis le laisser retourner vers son fils. Open Subtitles بالطبع، انقاذ اليومِ يعَنى أخراج القذر الذي كَانَ جاهزَ للتَضْحِية بأبنه خارج اسباب فنية و ثمّ يَعُودُ لقالَ الإبنَ يقَول القذر
    Je veux pas retourner vivre dans une caravane au Texas. Open Subtitles أنا لا wanna يَعُودُ إلى متنزهِ المقطورةَ في تكساس.
    Je dois partir l'ombre du passé revient à nouveau. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ حالاً ظِلّ الماضي يَعُودُ مرةً أخرى
    Il perd tout son argent, Et puis revient avec elle. Open Subtitles و يَفْقدُ كُلّ ماله، وبعد ذلك يَعُودُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more