- Celle-ci appartient à Lauren Parrish. | Open Subtitles | هذا يَعُودُ إلى لورين تقريباً سلمون صغير. |
La maison appartient à grand-mère Puckett. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ يَكُونَ. يَعُودُ البيتُ إلى الجدّةِ بوكيت. |
Qu'est-ce qu'ils diront si je ne Retourne pas à Milan ? | Open Subtitles | ماذا يَقُولونَ إذا أنا هَلْ لا يَعُودُ إلى ميلان؟ |
Très bien, Retourne chez le médecin demain. | Open Subtitles | الموافقة، تَعْرفُ ما؟ ثمّ يَعُودُ ثانيةً غداً. |
Maniac, Forbes, retour au navire. | Open Subtitles | ديفرو: معتوه، فوربز , يَعُودُ إلى السفينةِ. |
Oh, génial. Maintenant, je dois retourner à la boutique avant que c'est poilues de féministes détruisent l'endroit. | Open Subtitles | لا عِنْدي gotta يَعُودُ أسفل إلى الدكانِ قبل ذلك أولئك مؤمنون بمساواة الجنسينِ الحمارِ المُشْعِرينِ يُدمّرونَ المكان. |
Il revient d'un voyage d'affaires en Transylvanie, perd ses facultés mentales et souffre d'une obsession sanguinaire. | Open Subtitles | يَعُودُ من العملِ في الخارج فى ترانسيلفانيا ويعانى من توقف عقلى ويهلوس عن رغبته فى الدماء |
Nous ne savons ni d'où la tête vient, ni à qui elle appartient. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين جاء الرئيس أَو الذين يَعُودُ إليه. |
J'aurai aimé le prendre, mais il appartient au gouvernement de Hong Kong. | Open Subtitles | أنا أَحبُّ أن احتفظ به لَكنَّه يَعُودُ إلى حكومة هونج كونج |
Pouvez-vous prouver que la chaise vous appartient? | Open Subtitles | لذا يُمْكِنُ أَنْ تُثبتَ الذي الكرسي يَعُودُ إليك؟ |
Et quelqu'un l'a torturé, lui. Il faut déterminer à qui appartient ce chien. | Open Subtitles | نَحتاجُ للفَهْم الذي هذا الكلبِ يَعُودُ إليه. |
Comme s'il n'y avait pas assez de bavures... il Retourne dans la toilette... où il se met à nettoyer les mur. | Open Subtitles | لم يكن قد مارس الجنس بما فيه الكفاية. . حتى يَعُودُ في الحمّامِ، وبْدأُ تَنظيف الدمِّ مِنْ على الحائطِ. |
Sa femme se fait tuer, et il Retourne au boulot le jour même? | Open Subtitles | زوجة الرجلِ مقتولةُ، وهو يَعُودُ إلى العمل نفس يومِ؟ |
L'accusé Retourne en garde à vue, et la séance est ajournée. | Open Subtitles | يَعُودُ المتهمُ إلى الرعايةِ، ونحن مُؤَجَّلون. |
Mais tout est rentré dans l'ordre, Carlton est de retour au sommet. | Open Subtitles | لكن الآن عاد كُلّ شيءِ إلى الوضع الطبيعي، كرلتون يَعُودُ إلى القمةِ. |
Le retour du fils prodigue ! | Open Subtitles | تعالُ فوق هنا. حَسناً، الإبن المسرف يَعُودُ |
Dès son retour, nous barricaderons cette fenêtre. | Open Subtitles | نحن سَنُحصّنُ النافذة عندما يَعُودُ. |
Ce qui lui laissait au moins 4 heures pour faire ce qu'il devait faire et retourner là-bas à temps pour ses oeufs brouillés. | Open Subtitles | تَرْكه على الأقل أربع ساعاتِ لتَعمَلُ الذي إحتاجَ ليَعمَلُ... وما زالَ يَعُودُ لبيضِه بنيديكت. |
Bien sûr, sauver cette journée signifie relâcher cette ordure qui était près à sacrifier son fils et puis le laisser retourner vers son fils. | Open Subtitles | بالطبع، انقاذ اليومِ يعَنى أخراج القذر الذي كَانَ جاهزَ للتَضْحِية بأبنه خارج اسباب فنية و ثمّ يَعُودُ لقالَ الإبنَ يقَول القذر |
Je veux pas retourner vivre dans une caravane au Texas. | Open Subtitles | أنا لا wanna يَعُودُ إلى متنزهِ المقطورةَ في تكساس. |
Je dois partir l'ombre du passé revient à nouveau. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ حالاً ظِلّ الماضي يَعُودُ مرةً أخرى |
Il perd tout son argent, Et puis revient avec elle. | Open Subtitles | و يَفْقدُ كُلّ ماله، وبعد ذلك يَعُودُ. |