"يَقُولُ" - Translation from Arabic to French

    • Il dit
        
    • dit que
        
    • disent
        
    • dit qu'
        
    • a dit
        
    • écrit
        
    • disait
        
    • dit-il
        
    • ça dit
        
    • Selon
        
    • dit le
        
    Tout ce qu'Il dit, c'est que son principal ingrédient est l'épimède. Open Subtitles كُلّ يَقُولُ بأنّ مكونِه الرئيسيِ عشب عنزةِ ضارُ مقرّنِ
    Il dit que Jane ne l'a jamais su, et pourtant elle appelle Paige pour l'insulter. Open Subtitles يَقُولُ جَيني لَمْ تَعْرفْ، لَكنَّها عَرفتْ بما فيه الكفاية للإتِّصال بَيج سَتُوبّخُها.
    Buzz a dit que c'était un plaisir de faire ta connaissance. Open Subtitles على أية حال،بز كَانَ يَقُولُ انه استمتع كثيراً بمعرفتك.
    Friedrich m'a dit de fermer ma porte à clé la nuit, et Gustav dit que tout le monde disparait. Open Subtitles وغوستاف يَقُولُ إختِفاء كُلّ شخصِ. أوه، وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ ما هم يَقُولونَ في برلين.
    Les utilisateurs disent que c'est génial, ça fait fondre ton esprit. Open Subtitles يَقُولُ المستعملين بأنّ المستوى العالي جيدُ جداً، يَذُوبُ رأيك.
    Mon guide dit qu'il représente presque 85 pour cent du continent. Open Subtitles دليلي يَقُولُ بأنّ يشكل تقريباً 85 بالمائة مِنْ القارةِ
    Puis, j'ai doublé et triplé mes mises, comme c'est écrit, Open Subtitles وبعد ذلك بَدأتُ مُضَاعَفَة ومُضَاعَفَة ثلاث مرات رهاناتِي، مثله تماماً يَقُولُ في الكتابِ.
    Il me disait toujours : "Morgan, je suis le suspect. Open Subtitles هو يَقُولُ دائماً لي، "مورغان، أَنا الغير ثانويُ.
    Il dit que c'est le moment où la richesse ne vaut rien Open Subtitles يَقُولُ هذه اللحظةُ الوحيده عندما لا تَعْني الاموال شيءَ
    Il dit qu'il y a une bosse dans le réfrigérateur à l'endroit où sa tête a cogné. Open Subtitles يَقُولُ هناك طعجة في بابِ الثلاجةَ حيث رأسها ضَربَه.
    Il dit que je t'en veux d'être un self-made man... Open Subtitles يَقُولُ بأنّني أَستاءُ منك لكُونَك رجل عصامي
    Julius, Il dit qu'il descend à 6.9, maintenant. C'est ce qu'il a dit. Open Subtitles جوليوس، يَقُولُ بأنّه سَيَأْخذُ 6.9 الآن
    Qui a dit que des amoureux devaient vivre ensemble? Open Subtitles مَنْ يَقُولُ الأحباءُ يَجِبُ أَنْ يَعِيشوا سوية؟
    Mais je rencontre des gens chaque jour qui disent ne pas croire aux miracles. Open Subtitles لَكنِّيأَلتقيالناسَكُلّيوم الذي يَقُولُ بأنّهم لا آمِنْ بالمعجزاتِ.
    Les enfants, les Hindous disent que la vie est une renaissance. Ganesh a été décapité. Open Subtitles يا أطفال , يَقُولُ الهنودس بأنّ الحياةِ إنبعاث
    Mike dit qu'on peut le vendre. Open Subtitles مايك يَقُولُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَبِيعَه.
    Trois pages de bla, bla, bla, et puis, regarde ce que cette fille a écrit sur Paige à la fin. Open Subtitles ثلاثة مِنْ صفحاتِ يُثرثرُ، يُثرثرُ، يُثرثرُ، لكن ثمّ، نظرة الذي هذه البنتِ يَقُولُ إلى بَيج في النهايةِ.
    Mon mot du médecin disait que j'étais nocturne, que je pouvais étudier en rêvant. Open Subtitles أَو ماذا عن الوقت حَصلتُ على المُلاحظةِ مِنْ طبيبِي يَقُولُ أنا كُنْتُ ليليَ وأنا سُمِحتُ له للدِراسَة في أحلامِي؟
    Ainsi que dit-il alors ? Open Subtitles إذا، ماذا يَقُولُ ؟
    Ça dit que vous avez eu deux accidents en l'espace de 10 minutes. Open Subtitles يَقُولُ هنا بأنّك كَانَ عِنْدَكَ حادثتان أثناء 10 دقائقِ.
    Selon le rapport, tu étais trempé lorsqu'on t'a trouvé, Matt. Open Subtitles تقرير الشرطةَ يَقُولُ بأنّك كُنْتَ مُبتلَّ تماماً متى أنت إكتشفتَ، مات.
    On sait tous les deux ce que dit le manuel. Open Subtitles أنت وأنا كلاهما أَعْرفُ الذي الكتاب يَقُولُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ، عزيزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more