"يُحْصَلُ" - Translation from Arabic to French

    • a
        
    • un
        
    Il a assez de merdes à gérer pour l'instant. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على التغوّطِ الكافيِ على صحنه الآن.
    Il est isolé, il a des contacts politiques. Open Subtitles هو مَعْزُولُ، هو يُحْصَلُ على الروابطِ السياسيةِ.
    Il a un argent fou, et je suis assez folle pour aller l'obtenir. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على المالِ المجنونِ وأَنا مجنونة بشكل كاف للحصول عليه.
    Il a 40 minutes devant lui s'il ne panique pas. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه يُحْصَلُ على 40 دقيقةِ هواءِ إذا هو لا يَضطربُ.
    Je crois qu'il a flashé sur toi. Open Subtitles أعتقد هو يُحْصَلُ على إزدحام البشر إلى حدٍّ ما عليك.
    Ben ça a une certaine mauvaise connotation, Ariel. Open Subtitles حَسناً، هو يُحْصَلُ على بعض التضمينِ الشريّرِ الجميلِ، أريل.
    Tommy n'est pas le plus rapide, mais il a plus d'endurance que les autres. Open Subtitles توم لَيسَ الأسرعَ، لَكنَّه يُحْصَلُ على تحمّلِ أكثرِ مِنْ كلّهم.
    Il a de la famille dans la région et elle aura une jolie surprise. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على بعض العائلةِ في مكان قريب، وهم في الدّاخلِ لواحد يُفاجئونَ جداً.
    Ça a peut-être un lien avec les machines. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو يُحْصَلُ على الشيءِ ليَعمَلُه بأجهزة البناءِ الجديدةِ بمكانِ في ميلير
    On a vu la crêperie paraguayenne Chez Al, été harcelés par les habitants et je ressemble à Billy Crudup, paraît-il. Open Subtitles من الواضح هناك بَعْض المالِ إختلطَ في هناك لأنه يُحْصَلُ على ذلك، تَعْرفُ، أنف مالِ
    Dis-moi ce qu'il a de plus que moi. Open Subtitles تُخبرُني ما هو يُحْصَلُ عليه بأنّني هَلْ لا يُصبحُ؟
    Ça n'a rien à voir avec le sujet. Open Subtitles الذي يُحْصَلُ على لا شيءِ ليَعمَلُ بهذا.
    Appelons Artie, pour voir s'il a dégoté quelque chose. Open Subtitles دعنا نَدْعو آرتي، شاهدْ إذا هو يُحْصَلُ على أيّ شئِ على الذي هذا قَدْ يَكُونُ.
    Il a tout ce qu'il faut pour un chien... Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الإعدادِ الكاملِ لشخص واحد
    Il a beaucoup d'influence sur le comité pro-caucasien. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الكثير مِنْ الولاء في المؤتمر التحضيري القوقازي.
    Ici, il a une légère ecchymose plus sombre, ce qui veut dire qu'il a été étranglé et ensuite accroché. Open Subtitles هنا، هو يُحْصَلُ على a كدمة أظلم قليلاً، الذي يَعْني بأنّه خُنِقَ وبعد ذلك شَنقَ.
    Il a beaucoup de pression sur lui. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الكثير مِنْ الضغطِ عليه.
    Il a... des gens qui appellent les hôpitaux dans le secteur où Vala a disparu. Open Subtitles هو يُحْصَلُ عليه الناس الذين يَشْكّونَ بالمستشفيات في المنطقةِ حيث vala إختفى.
    Regarde, y'a cinq coups. Open Subtitles بخير، نظرة، هو يُحْصَلُ على خمس دوراتِ فيه.
    Il a coincé le champion dans le coin. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على البطلِ حَصرَ في الزاويةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more