"يُرجى بيان التدابير" - Translation from Arabic to French

    • veuillez indiquer les mesures
        
    • veuillez décrire les mesures
        
    • veuillez signaler les mesures
        
    • veuillez indiquer quelles mesures
        
    veuillez indiquer les mesures prises pour garantir l'égalité d'accès des femmes et leur droit à la propriété. UN يُرجى بيان التدابير المتخذة لتأمين السبل الكفيلة بوصول المرأة إلى الملكية وضمان حقّها فيها.
    :: veuillez indiquer les mesures et instruments existants pour réglementer les circuits parallèles d'envoi de fonds. UN :: يُرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم شؤون النظم البديلة للتحويلات:
    80. veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer : UN 81- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت لكفالة ما يلي:
    veuillez décrire les mesures qui ont été prises pour harmoniser le droit coutumier et le droit écrit avec les obligations qui découlent de la Convention pour l'État partie. UN يُرجى بيان التدابير المتخذة لمواءمة القانون العرفي والقانون التشريعي على حد سواء مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    93. veuillez signaler les mesures adoptées, conformément aux articles 6 et 24, pour : UN 94- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت عملاً بأحكام المادتين 6 و24 من الاتفاقية تحقيقاً لما يلي:
    veuillez indiquer quelles mesures particulières ont été prises pour s'attaquer à ce phénomène, afin de faire en sorte que les femmes aient accès à des emplois permanents à plein temps. UN يُرجى بيان التدابير المحددة المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة لضمان حصول المرأة على وظائف دائمة بدوام كامل. عام
    80. veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer : UN ٠٨- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت لكفالة ما يلي:
    81. veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer : UN 81- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت لكفالة ما يلي:
    81. veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer: UN 81- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت لكفالة ما يلي:
    81. veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer: UN 81- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت لكفالة ما يلي:
    83. veuillez indiquer les mesures prises, y compris de caractère législatif, administratif ou judiciaire, pour assurer que, lorsque l'État admet et/ou autorise l'adoption, l'intérêt supérieur de l'enfant est la considération primordiale en la matière. UN 84- يُرجى بيان التدابير التي اتُخذت بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي أو الإداري أو القضائي والتي تكفل إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول حين تُقر الدولة نظام التبني و/أو تُجيزه.
    83. veuillez indiquer les mesures prises, y compris de caractère législatif, administratif ou judiciaire, pour assurer que, lorsque l'Etat admet et/ou autorise l'adoption, l'intérêt supérieur de l'enfant est la considération primordiale en la matière. UN ٣٨- يُرجى بيان التدابير التي اتُخذت بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي أو اﻹداري أو القضائي والتي تكفل إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار اﻷول حين تُقر الدولة نظام التبني و/أو تُجيزه.
    veuillez indiquer les mesures prises pour diffuser largement des informations sur les procédures prévues par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et informer les femmes de la possibilité d'engager une action en vertu de cet instrument. Cadre constitutionnel, législatif et institutionnel UN 2 - يُرجى بيان التدابير التي وُضِعت لنشر المعلومات عن الإجراءات التي ينص عليها البروتوكول الاختياري للاتفاقية على نطاق واسع، ولزيادة وعي المرأة بشأن إمكانية تقديم دعوى بموجب هذا الصك.
    84. veuillez indiquer les mesures prises, y compris de caractère législatif, administratif ou judiciaire, pour assurer que, lorsque l'État admet et/ou autorise l'adoption, l'intérêt supérieur de l'enfant est la considération primordiale en la matière. UN 84- يُرجى بيان التدابير التي اتُخذت بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي أو الإداري أو القضائي والتي تكفل إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول حين تُقر الدولة نظام التبني و/أو تُجيزه.
    84. veuillez indiquer les mesures prises, y compris de caractère législatif, administratif ou judiciaire, pour assurer que, lorsque l'État admet et/ou autorise l'adoption, l'intérêt supérieur de l'enfant est la considération primordiale en la matière. UN 84- يُرجى بيان التدابير التي اتُخذت بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي أو الإداري أو القضائي والتي تكفل إيلاء مصالح الطفل الفضلى الاعتبار الأول حين تُقر الدولة نظام التبني و/أو تُجيزه.
    15. veuillez décrire les mesures législatives et/ou administratives prises, le cas échéant, pour donner effet à cette interdiction de voyager. UN 15 - يُرجى بيان التدابير التشريعية و/أو الإدارية، إن وجدت، المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر.
    veuillez décrire les mesures éducatives qu'a prises l'État partie et les campagnes de sensibilisation qu'il a menées pour éliminer les stéréotypes sexistes ou les attitudes patriarcales qui cantonnent les femmes et les filles dans des rôles traditionnels. UN يُرجى بيان التدابير التثقيفية وحملات التوعية التي نفذتها الدولة الطرف من أجل القضاء على قولبة أدوار الجنسين أو مواقف الوصاية الأبوية التي تُبقي النساء والفتيات سجينات الأدوار التقليدية.
    veuillez décrire les mesures adoptées pour aider et soulager les femmes pauvres, notamment celles qui sont chefs de famille, y compris les mesures destinées à leur faciliter l'accès à la propriété foncière et au crédit. UN يُرجى بيان التدابير المتخذة لدعم النساء الفقيرات، ولا سيما أولئك اللاتي يُعلن أُسرا والتخفيف من محنتهن، بما في ذلك تدابير تيسير حصولهن على الأراضي والقروض.
    93. veuillez signaler les mesures adoptées, conformément aux articles 6 et 24, pour : UN ٣٩- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت عملاً بأحكام المادتين ٦ و٤٢ من الاتفاقية تحقيقاً لما يلي:
    94. veuillez signaler les mesures adoptées, conformément aux articles 6 et 24, pour : UN 94- يُرجى بيان التدابير التي اتخذت عملاً بأحكام المادتين 6 و24 من الاتفاقية تحقيقاً لما يلي:
    veuillez indiquer quelles mesures sont prévues pour remédier aux problèmes auxquels les femmes se heurtent en matière d'accès aux soins de santé, notamment en ce qui concerne la formation du personnel sanitaire, et pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans le système de santé. UN يُرجى بيان التدابير المقررة لتجاوز مشاكل وصول المرأة إلى الصحة بما في ذلك تدريب موظفي الخدمات الصحية وتدابير القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في النظام الصحي.
    veuillez indiquer quelles mesures supplémentaires la Mongolie a prises ou envisage de prendre pour s'attaquer aux problèmes auxquels font face les femmes sur leur lieu de travail en dépit de la loi en vigueur qui interdit la discrimination sur ces lieux. UN يُرجى بيان التدابير الإضافية المتخذة أو المعتزم اتخاذها للتصدي للمشاكل التي تواجهها المرأة في مكان العمل على الرغم من وجود قانون يحظر التمييز في مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more