Les traces de pneus de votre 4x4 correspondent aux traces trouvés sur le terrain de golf | Open Subtitles | نمط قاعدة العجلات والإطارات لسيّارتك يُطابق الآثار في ملعب الغولف. |
Pour écrire à toutes les scieries de la côte Est, voir si leurs lames correspondent à ces marques. | Open Subtitles | عليّ مُراسلة كل مصنع أخشاب بالساحل الشرقي... لأتبيّن أيّـاً منها يُطابق شفرات آلاته هذه العلامات. |
{\pos(192,215)}Oui, mais aucune correspondance avec nos bases de données. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا شيء يُطابق أيّ شيءٍ بقاعدة البيانات الجنائية أو رخص القيادة. |
T'as pas encore trouvé de correspondance avec ce visage. | Open Subtitles | أجل، لكنّكِ لمْ تجدِ شخصاً يُطابق إعادة تشكيلكِ للوجه حتى الآن. |
Un gars correspondant à la description du témoin apparaît sur les vidéos sortant du parking à 10h30. | Open Subtitles | كاميرا صرّاف آلي صوّرت رجلاً يُطابق أوصاف شاهدتنا يخرج من المرآب عند الساعة الـ10: 30. |
Le passant pense qu'il a vu quelqu'un correspondant à la description de Whitman portant une veste dans un parking à Paramus. | Open Subtitles | مُشاة يعتقدون أنّهم رأوا شخصاً يُطابق أوصاف (ويتمان) يرتدي سترة بموقف في (بارامس). |
Tout droit. Ce type correspond à la description de notre tireur. | Open Subtitles | تأهّبي، ذلك الرجل يُطابق وصف مُطلق النار. |
J'ai trouvé quelqu'un qui correspond à la description que vous avez donné. | Open Subtitles | لقد وجدتُ شخصاً يُطابق الوصف الذي أعطيتني إيّاه. |
Je cherche dans les personnes portées disparues pour trouver quelqu'un qui corresponde à notre victime. | Open Subtitles | أبحث عن الأشخاص المفقودين.. لأي شخص يُطابق موصفاتِ الضحيّة |
Comme on l'a noté, la Loi type établit une présomption que le lieu d'immatriculation est le lieu qui correspond à ces caractéristiques. | UN | وحسبما ذُكر من قبل، يُرسي القانون النموذجي افتراضا مفاده أنَّ مكان التسجيل هو المكان الذي يُطابق تلك الخصائص. |
les stries correspondent à une douille qu'on a tirée d'un vol d'une bodega dans le Bronx il y a trois mois. | Open Subtitles | التخطيط يُطابق رصاصة تمّ استخراجها من عمليّة سطو مُسلّح على محل في (برونكس) قبل ثلاثة أشهر. |
Les fibres retrouvées sur Holly correspondent à votre X5. | Open Subtitles | علقا الألياف بالقماش الذي لفّت به (هولي) حيث يُطابق سيّارتك الـ"إكس 5". |
- Pas de correspondance, mais les marqueurs génétiques indiquent qu'il s'agit du sang d'un Malléable. | Open Subtitles | , لم يُطابق أي فرد لكن العلاماتَ الوراثيةَ تُشيرُ إليها أشارت تحديداً إلى دماء الرجل المتدفق |
Il n'y a aucune correspondance. | Open Subtitles | , لم يُطابق أي من الضحايا |
Un des concierges de l'immeuble a dit avoir vu un homme correspondant à la description de Cavanaugh quitter le bâtiment avec une femme, qui pourrait être une otage | Open Subtitles | واحدة من سكّان المبنى أفادتْ بأنّها رأتْ رجلًا يُطابق أوصاف (كافانو)، يُغادر المبنى برفقة امرأة، رُبّما تكون رهينة. |
La forme des montagnes, ici, correspond à la ligne d'horizon, là. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الأخدود هنا يُطابق هذا الأخدود الموجود على المنحدرات هناك. |
L'ADN correspond à la vôtre. | Open Subtitles | إنّه يُطابق حمضك النووي. |
Le FBI n'a aucun meurtre dans sa base de données qui corresponde à ce mode opératoire. | Open Subtitles | إذن ليس لدى المباحث الفيدراليّة أيّ جرائم قتل في قاعدة بياناتهم يُطابق هذا الأسلوب. |