"يُعزى الانخفاض في الاحتياجات" - Translation from Arabic to French

    • la diminution des crédits demandés
        
    • la diminution des montants demandés
        
    • la diminution est due
        
    • la sous-utilisation des crédits
        
    • la diminution des dépenses prévue
        
    • sous-utilisation des crédits est liée
        
    la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la baisse des coûts de location d'un hélicoptère Mi-8. UN 128 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف استئجار طائرة عمودية من طراز Mi-8.
    la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la suppression proposée de 80 postes d'agent recruté sur le plan national, dont 73 postes d'agent des services généraux et 7 postes d'administrateur. UN 121 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إلغاء ما مجموعه 80 وظيفة وطنية، تشمل 73 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة و 7 وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    la diminution des crédits demandés s'explique par la transformation d'un emploi de temporaire recruté sur le plan national en un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 58 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى تحويل وظيفة وطنية واحدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    la diminution des montants demandés s'explique principalement par la baisse du coût de remplacement du matériel médical, étant donné qu'il est prévu d'en acheter moins et de remplacer moins de fournitures médicales. UN 41 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى انخفاض تكاليف استبدال المعدات الطبية بسبب تقلص عدد الأصناف المقرر اقتناؤها وقلة اللوازم الطبية المقرر استبدالها.
    la diminution est due à la réduction progressive des effectifs de la police civile, qui seront ramenés de 2 195 hommes en juillet 2005 à 1 325 en juin 2006. UN 10 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى التقليص التدريجي لعدد أفراد الشرطة المدنية من 2.195 في تموز/يوليه 2005 إلى 1.325 في حزيران/يونيه 2006.
    la sous-utilisation des crédits est liée au fait que le déploiement de contingents supplémentaires a été différé, ce qui a réduit les coûts au titre du soutien logistique autonome. UN 71 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تأخر نشر وحدات عسكرية إضافية، مما أدى إلى انخفاض نفقات الاكتفاء الذاتي.
    la diminution des dépenses prévue est liée au fait que le nombre de congés dans les foyers est moins élevé que prévu, les Volontaires des Nations Unies n'ayant pas été déployés depuis suffisamment longtemps pour y avoir droit UN يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى انخفاض عدد الإجازات لزيارة الوطن لدى متطوعي الأمم المتحدة، نظرا لأنهم لم يمض على نشرهم وقت كاف كي يحصلوا على الإجازة المستحقة
    la diminution des crédits demandés s'explique principalement par la suppression proposée de 39 emplois et la transformation proposée de 4 emplois en postes d'administrateur recruté sur le plan national, conformément aux efforts de regroupement des fonctions de la Mission. UN 122 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إلغاء 39 وظيفة واقتراح تحويل 4 وظائف مؤقتة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية، تمشيا مع الجهود المبذولة لتركيز أنشطة البعثة.
    la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la baisse du coût de la part de la Mission dans les opérations du centre des communications, au titre d'un accord relatif à la participation aux coûts conclu entre la Mission et les organismes des Nations Unies. UN 130 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف حصة البعثة من عمليات مركز الاتصالات في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة.
    la diminution des crédits demandés résulte principalement de la transformation d'un poste temporaire d'assistant administratif (catégorie des services généraux) recruté sur le plan national en poste permanent. UN 44 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل وظيفة مؤقتة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة ثابتة.
    la diminution des crédits demandés résulte principalement de la baisse du coût de la location et du fonctionnement des avions, puisque la Mission en compte désormais un de moins. UN 48 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكلفة استئجار وتشغيل الطائرات ذات الأجنحة الثابتة بسبب انخفاض عدد هذه الطائرات بواقع طائرة واحدة.
    la diminution des crédits demandés tient principalement à trois facteurs : aucun des services de construction figurant dans le budget au titre de projets de construction n'aura été exécuté en 2012/13; les dépenses liées aux services d'entretien et d'ingénierie seront réduites; les acquisitions de matériel seront moindres. UN 46 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج بند لخدمات التشييد في الميزانية حيث ستنفذ مشاريع التشييد في الفترة 2012/2013، وإلى انخفاض في خدمات الصيانة والهندسة، وإلى انخفاض في اقتناء المعدات.
    la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable au rapatriement prévu de 12 navires appartenant aux contingents, en raison du déploiement de 6 navires seulement en 2014/15, contre 18 pendant l'exercice 2013/14. UN 129 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى الإعادة المقررة لـ 12 سفينة من السفن المملوكة للوحدات إلى بلدانها، مما أسفر عن نشر 6 سفن فقط في الفترة 2014/2015 مقارنة بما عدده 18 سفينة في الفترة 2013/2014.
    la diminution des crédits demandés est principalement due à la réduction des effectifs recrutés sur le plan international, 4 postes d'agent du Service mobile étant transformés en 4 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et 4 autres étant supprimés (soit une diminution de 8 postes d'agent du Service mobile). UN 55 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى تخفيض عدد الموظفين الدوليين بمقدار 8 وظائف من فئة الخدمة الميدانية (تحويل 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى 4 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية، وإلغاء 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية).
    la diminution des crédits demandés s'explique principalement par : a) la baisse des dépenses à prévoir pour l'achat de pompes et de citernes à carburant et le fait qu'il n'est pas prévu d'acheter de matériel pour la défense des périmètres; et b) la baisse des dépenses à prévoir au titre des travaux d'aménagement et de rénovation, certains achats et aménagements ayant été effectués pendant l'exercice antérieur. UN 60 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى ما يلي: (أ) انخفاض الاحتياجات لاقتناء خزانات وقود ومضخات وعدم لزوم اقتناء معدات الدفاع الميداني؛ و (ب) انخفاض الاحتياجات لخدمات التعديل والتجديد في أعقاب أشغال التعديل والتجديد التي أنجزت في فترة الميزانية السابقة.
    la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la baisse des dépenses prévues au titre des carburants et lubrifiants, en raison de la réduction du nombre de véhicules légers dans le parc automobile de la Mission (qui est tombé de 837 en 2013/14 à 753 en 2014/15) et de la baisse du prix du litre de diesel à 1,07 dollar prévue pour 2014/15, contre 1,10 dollar en 2013/14. UN 127 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة للوقود والزيوت ومواد التشحيم نظرا لتقليص عدد مركبات الركاب الخفيفة من 837 مركبة في الفترة 2013/2014 إلى 753 مركبة في الفترة 2014/2015، وانخفاض التكلفة المتوقعة البالغة 1.07 دولار للتر الواحد من وقود الديزل المعتمدة في الفترة 2014/2015 مقارنة بتكلفة 1.1 دولار للتر الواحد في الفترة 2013/2014.
    la diminution des montants demandés s'explique principalement par la baisse du nombre de véhicules loués, lequel est tombé de 184 en 2012/13 à 103 pour 2013/14, suite au transfert de 67 véhicules de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste. UN 37 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى انخفاض عدد المركبات المستأجرة من 184 مركبة في الفترة 2012/2013 إلى 103 مركبات في الفترة 2013/2014، بسبب نقل 67 مركبة من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    la diminution des montants demandés s'explique principalement par le fait qu'aucune dépense n'est prévue au titre de la contribution de la Force aux frais d'utilisation du transpondeur mondial suite au démantèlement de toutes les stations terrestres de transmission par satellite de la Force et à la baisse concomitante des frais de vidéoconférence. UN 39 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى إلغاء اعتماد كان مخصصا لتسديد الجزء المترتب على القوة من الرسوم العالمية للأجهزة المرسلة المجيبة، وذلك بسبب وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية للسواتل، ويُعزى كذلك إلى الانخفاض المتوقع في رسوم استخدام التداول بالفيديو لعقد المؤتمرات.
    la diminution est due à la réduction progressive des effectifs de la police civile, qui seront ramenés de 3 055 hommes en juillet 2004 à 2 195 en juin 2005. UN 10 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى التقليص التدريجي لأعداد الشرطة المدنية من 055 3 في تموز/يوليه 2004 إلى 195 2 بحلول حزيران/يونيه 2005.
    la sous-utilisation des crédits inscrits à cette rubrique tient essentiellement au fait que les acquisitions de pièces de rechange pour le matériel informatique ont été moins importantes que prévu, dans la mesure où ces pièces étaient disponibles dans les stocks existants. UN 4.8 في المائة 68 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض اقتناء قطع الغيار الخاصة بتكنولوجيا المعلومات نظرا لتوافر قطع الغيار من المخزونات الحالية. 225.2 دولارا 3.0 في المائة
    la diminution des dépenses prévue est liée au fait que le taux de vacance de postes (25 % pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009, puis 21 %) a été supérieur au taux prévu dans le budget pour tout l'exercice (20 %) UN يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى زيادة معدل الشغور الذي بلغ نسبة 25 في المائة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ونسبة 21 في المائة بعد ذلك، بخلاف المعدل المدرج في الميزانية البالغ 20 في المائة للفترة بأكملها
    la sous-utilisation des crédits est liée à l'exploitation réduite de deux navires à cause de la limitation des déplacements imposée au personnel des Nations Unies pendant la crise postélectorale et au fait que les dépenses de carburant ont été comptabilisées dans la catégorie de dépenses des transports terrestres. UN 65 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى الانخفاض في تشغيل سفينتين بسبب القيود المفروضة على حركة موظفي الأمم المتحدة أثناء الأزمة التي نشبت بعد الانتخابات، وفي نفقات الوقود المحملة على بند نفقات النقل البري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more