Lorsqu'un bureau ferme, les dossiers permanents doivent être transférés et conservés au siège | UN | عندما يُغلق مكتب، ينبغي أن تُنقل السجلات الدائمة إلى المقر وتصان فيه. |
Il était mouleur à la fonderie avant qu'elle ferme. | Open Subtitles | تصفيح المعادن في مصنع المعادن قبل أن يُغلق. |
J'ai peur quand la porte est fermée. | Open Subtitles | ،لكنه أمرٌ مخيف عندما يُغلق الباب ينتابني الخوف |
Une fois cette porte fermée, elle ne peut être rouverte de l'extérieur. | Open Subtitles | بمجرد أن يُغلق الباب، لايمكن أن يُفتح مرة أخرى من الخارج. |
Faites fermer les fenêtres, il est malade. | Open Subtitles | ،دعهُ يُغلق النافذة .الرجل واضح أنهُ مريض |
Elle doit être défectueuse car elle se referme plus lentement que les autres. | Open Subtitles | لابد أنّه معيوب لأنّه يُغلق بشكل أبطأ من الأبواب الأخرى. |
Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels. | UN | وسوف يُغلق ممر الأمانة العامة الدائري أمام مرور المركبات فيما عدا المواكب التي ترافقها حراسة. |
Je pensais qu'on fermait les yeux quand on mourait. | Open Subtitles | ظننتُ بأن المرء يُغلق عيناه عندما يفارق الحياة |
Je devrais probablement aller à la poste avant qu'elle ferme. | Open Subtitles | حسنُ، انا ربّما يجب علي أن أذهب الى مكتب البريد قبلَ ان يُغلق |
Le conjoint ferme une usine chimique et il finit par manger un corbeau, ou plutôt un pigeonneau empoisonné. | Open Subtitles | مُستحوذ شركاتٍ يُغلق مصنعاً للكيماويات وينتهي به المطاف بأكل الغراب، أو في هذه الحالة، التسمّم بفرخ الطيور. |
Une porte se ferme, une autre s'ouvre | Open Subtitles | ،حسناً، أحد الأبواب يُغلق فالآخر يكون مفتوحاً |
Mais en parlant de bavardages, je dois voir le prêteur sur gages avant qu'il ferme, OK ? | Open Subtitles | لكن بمناسبة الحديث، إنني ذاهبة للتحدّث مع صاحب المحل قبل أن يُغلق محلّه، حسناً؟ |
Apportez vos affaires. Une fois cette porte fermée, elle le restera. | Open Subtitles | إن كانت لديكم أشياء ينبغي أن تدخلوها، فادخلوها فحينما يُغلق الباب، فسيبقى مغلقًا |
Une agence comptable fermée à 11 h un mardi? | Open Subtitles | أي متجر هذا يُغلق في تمام الحادية عشر مساءاً يوم الثُلاثاء ؟ |
J'pouvais regarder la TV tant que je voulais tant que la porte était fermée. | Open Subtitles | بينمـا يمكنّني أن أشـاهـد التلفزيون حتى يُغلق الباب |
Mais j'ai vu le propriétaire fermer la boutique. | Open Subtitles | ولكنني تحدثت مع المالك ليقوم بإغلاقه أنا حتي رأيته وهو يُغلق |
On n'ouvre aucune porte avant de fermer la précédente ! | Open Subtitles | لا باب يُفتح قبل أن يُغلق السابق ، أولاً |
Pourquoi le musée doit-il fermer? C'est vraiment trop bête. | Open Subtitles | لماذا يجب أن يُغلق المتحف يا لها من مشكلة |
Il faut qu'on y aille, cette réalité se referme... pour toujours. | Open Subtitles | يجب أن نذهب هذا الواقع يُغلق نفسه للأبد |
La fenêtre se referme rapidement. | Open Subtitles | المخرج يكاد يُغلق |
Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels. | UN | وسوف يُغلق ممر الأمانة العامة الدائري أمام مرور المركبات فيما عدا المواكب التي ترافقها حراسة. |
Tiny's fermait de plus en plus tôt. | Open Subtitles | . وتاينى يُغلق باكراً فباكراً |
Une fois cette porte refermée, elle ne se rouvrira plus. | Open Subtitles | ما إن يُغلق هذا الباب، لن يُفتح مجددًا |