"يُغلق" - Translation from Arabic to French

    • ferme
        
    • fermée
        
    • fermer
        
    • referme
        
    • fermé
        
    • fermait
        
    • refermée
        
    Lorsqu'un bureau ferme, les dossiers permanents doivent être transférés et conservés au siège UN عندما يُغلق مكتب، ينبغي أن تُنقل السجلات الدائمة إلى المقر وتصان فيه.
    Il était mouleur à la fonderie avant qu'elle ferme. Open Subtitles تصفيح المعادن في مصنع المعادن قبل أن يُغلق.
    J'ai peur quand la porte est fermée. Open Subtitles ،لكنه أمرٌ مخيف عندما يُغلق الباب ينتابني الخوف
    Une fois cette porte fermée, elle ne peut être rouverte de l'extérieur. Open Subtitles بمجرد أن يُغلق الباب، لايمكن أن يُفتح مرة أخرى من الخارج.
    Faites fermer les fenêtres, il est malade. Open Subtitles ،دعهُ يُغلق النافذة .الرجل واضح أنهُ مريض
    Elle doit être défectueuse car elle se referme plus lentement que les autres. Open Subtitles لابد أنّه معيوب لأنّه يُغلق بشكل أبطأ من الأبواب الأخرى.
    Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels. UN وسوف يُغلق ممر الأمانة العامة الدائري أمام مرور المركبات فيما عدا المواكب التي ترافقها حراسة.
    Je pensais qu'on fermait les yeux quand on mourait. Open Subtitles ظننتُ بأن المرء يُغلق عيناه عندما يفارق الحياة
    Je devrais probablement aller à la poste avant qu'elle ferme. Open Subtitles حسنُ، انا ربّما يجب علي أن أذهب الى مكتب البريد قبلَ ان يُغلق
    Le conjoint ferme une usine chimique et il finit par manger un corbeau, ou plutôt un pigeonneau empoisonné. Open Subtitles مُستحوذ شركاتٍ يُغلق مصنعاً للكيماويات وينتهي به المطاف بأكل الغراب، أو في هذه الحالة، التسمّم بفرخ الطيور.
    Une porte se ferme, une autre s'ouvre Open Subtitles ،حسناً، أحد الأبواب يُغلق فالآخر يكون مفتوحاً
    Mais en parlant de bavardages, je dois voir le prêteur sur gages avant qu'il ferme, OK ? Open Subtitles لكن بمناسبة الحديث، إنني ذاهبة للتحدّث مع صاحب المحل قبل أن يُغلق محلّه، حسناً؟
    Apportez vos affaires. Une fois cette porte fermée, elle le restera. Open Subtitles إن كانت لديكم أشياء ينبغي أن تدخلوها، فادخلوها فحينما يُغلق الباب، فسيبقى مغلقًا
    Une agence comptable fermée à 11 h un mardi? Open Subtitles أي متجر هذا يُغلق في تمام الحادية عشر مساءاً يوم الثُلاثاء ؟
    J'pouvais regarder la TV tant que je voulais tant que la porte était fermée. Open Subtitles بينمـا يمكنّني أن أشـاهـد التلفزيون حتى يُغلق الباب
    Mais j'ai vu le propriétaire fermer la boutique. Open Subtitles ولكنني تحدثت مع المالك ليقوم بإغلاقه أنا حتي رأيته وهو يُغلق
    On n'ouvre aucune porte avant de fermer la précédente ! Open Subtitles لا باب يُفتح قبل أن يُغلق السابق ، أولاً
    Pourquoi le musée doit-il fermer? C'est vraiment trop bête. Open Subtitles لماذا يجب أن يُغلق المتحف يا لها من مشكلة
    Il faut qu'on y aille, cette réalité se referme... pour toujours. Open Subtitles يجب أن نذهب هذا الواقع يُغلق نفسه للأبد
    La fenêtre se referme rapidement. Open Subtitles المخرج يكاد يُغلق
    Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels. UN وسوف يُغلق ممر الأمانة العامة الدائري أمام مرور المركبات فيما عدا المواكب التي ترافقها حراسة.
    Tiny's fermait de plus en plus tôt. Open Subtitles . وتاينى يُغلق باكراً فباكراً
    Une fois cette porte refermée, elle ne se rouvrira plus. Open Subtitles ما إن يُغلق هذا الباب، لن يُفتح مجددًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more