"يُفتح باب التوقيع على" - Translation from Arabic to French

    • est ouverte à la signature de
        
    • sera ouverte à la signature de
        
    • soit ouvert à la signature
        
    • est ouvert à la signature
        
    • être ouvert à la signature
        
    La présente déclaration est ouverte à la signature de toutes les personnes et de toutes les organisations qui adhèrent aux principes et aux propositions contenus dans celle-ci. UN يُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان لجميع الأشخاص والمنظمات الموافقين على المبادئ والمقاصد المحددة فيها.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du 12 janvier 1998 au 31 décembre 1999, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩ في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    ii) De recommander que le Protocole facultatif soit ouvert à la signature lors d'une cérémonie qui se tiendra en 2012; UN ' 2` توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع ينظم في عام 2012؛
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du 12 janvier 1998 au 31 décembre 1999, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États, jusqu'au ..., au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول حتى ]التاريخ[ في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du ... au ..., au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من _ حتى _ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du 14 septembre 2005 au 31 décembre 2006, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من 14 أيلول/ سبتمبر 2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du ___ au ___, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول في الفترة من... وحتى... بمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 16 janvier 2006 au 16 janvier 2008. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 16 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2008.
    3. Signature, ratification, acceptation et approbation : La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États jusqu'au 31 décembre 2009. UN 3 - التوقيع والتصديق والقبول والإقرار: يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    9. Cette déclaration est ouverte à la signature de toutes les personnes et organisations qui adhèrent aux principes et propositions qui y sont exprimés. UN 9- يُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان أمام جميع المنظمات والأشخاص الذين يتفقون مع المبادئ والمقاصد الواردة فيه.
    La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États du_ au _, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول اعتبارا من ... حتى ... في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États et organisations régionales d'intégration économique à _ du __ au __, et au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, du __ au __. UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية في ___ لجميع الدول ولمنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية في الفترة من __ إلى ___، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من __ إلى __.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les Etats. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, jusqu'au 31 décembre 2003. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Conformément à son article 15, la Convention sur les armes à sous-munitions sera ouverte à la signature de tous les États à Oslo le 3 décembre 2008 et, par la suite, au Siège des Nations Unies à New York, jusqu'à son entrée en vigueur. UN وفقا للمادة 15، يُفتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى بدء نفاذ الاتفاقية.
    2. Recommande que le Protocole facultatif soit ouvert à la signature lors d'une cérémonie à organiser en 2009, et prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter l'aide nécessaire. UN 2 - توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع يقام في عام 2009، وتطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة اللازمة.
    Le traité est ouvert à la signature de tous les États, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN يُفتح باب التوقيع على المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    , qu'elle devrait adopter avec l'Accord qui lui fait suite, lequel devrait par conséquent être ouvert à la signature immédiatement après. UN ومن المتوقع أن يُعتمد مشروع القرار والاتفاق المرفق به، وأن يُفتح باب التوقيع على الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more