"يُقترح تعديل" - Translation from Arabic to French

    • il est proposé de modifier
        
    il est proposé de modifier l'article 61 comme suit: UN يُقترح تعديل المادة 61 بحيث يصبح نصها كما يلي:
    il est proposé de modifier l'article 21 comme suit: UN يُقترح تعديل المادة 21، ليصبح نصها كما يلي:
    Partant, il est proposé de modifier l'article 14 comme suit : UN ولذلك، يُقترح تعديل المادة 14 ليصبح نصها كما يلي:
    De la même manière, il est proposé de modifier l'appendice C du Règlement du personnel, qui concerne le service dans les forces armées, afin qu'il y soit fait référence à la bonne disposition. UN وبالمثل، يُقترح تعديل التذييل جيم من النظام الإداري للموظفين، والمتعلق بالخدمة العسكرية، كيما يعكس نص القاعدة المرجعية الصحيحة للنظام الإداري للموظفين.
    1. il est proposé de modifier l'article 67 comme suit: UN 1- يُقترح تعديل المادة 67 ليصبح نصها كما يلي:
    1. il est proposé de modifier le paragraphe 6 de l'article 42 comme suit: UN 1- يُقترح تعديل الفقرة 6 من المادة 42 ليصبح نصها كما يلي:
    Dans le but d'aligner ce projet sur la décision 1 adoptée en 1995, il est proposé de modifier l'article 34 de ce règlement de façon qu'il se lise comme suit : " La Conférence crée trois grandes commissions pour l'accomplissement de sa tâche. UN وأضاف قائلا إنه من أجل توفيق مشروع المواد مع المقرر ١، الذي اتخذ في ١٩٩٥، يُقترح تعديل المادة ٣٤ ليكون نصها كما يلي: " ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية ﻷداء مهامه.
    il est proposé de modifier l'article 20.02 pour qu'il y ait séparation des tâches entre les fonctionnaires qui sont habilités à engager des dépenses, à vérifier les paiements et à décaisser des ressources pour le compte du PNUD. UN 14 - يُقترح تعديل للبند 20-2 المتعلق بفصل الواجبات بين الموظفين الذين قد يتحملون التزامات وبين الموظفين الذين قد يتحققون من أداء المدفوعات والموظفين الذي قد يصرفون موارد باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    il est proposé de modifier comme suit le texte de l'article 61 tel qu'il est proposé par la Suisse (A/AC.261/15 et Corr.1): UN يُقترح تعديل نص المادة 61 الذي اقترحته سويسرا A/AC.261/15) و (Corr.1 بحيث يصبح كما يلي:
    Dans le cadre de la rationalisation des méthodes de travail de la Division de la stratégie de protection et de la coordination de sa mise en œuvre, il est proposé de modifier son tableau d'effectifs en déclassant le poste de responsable des affaires humanitaires (D-2) en poste D-1. UN 60 - تبعا لتبسيط أساليب عمل شعبة استراتيجية الحماية والتنسيق، يُقترح تعديل الملاك الوظيفي للشعبة بإعادة تصنيف وظيفة رئيس الشؤون الإنسانية (مد-2) لتصبح وظيفة برتبة مد-1.
    Compte tenu du fait que les fonctions de la Section sont étroitement liées aux activités qu'il est prévu de confier à la Section des affaires civiles, et dans le cadre de la rationalisation des fonctions et processus de la composante consolidation de la paix, il est proposé de modifier les effectifs de la Section en créant trois postes de spécialiste des questions politiques (classes P-5, P-3 et P-2) et en supprimant un poste P-4. UN وأخذا في الاعتبار أن مهام القسم وثيقة الصلة بالأنشطة المقرر أن يضطلع بها قسم الشؤون المدنية، وفي سياق ترشيد المهام والعمليات داخل عنصر إطار توطيد السلام، يُقترح تعديل ملاك موظفي القسم. ويشمل الاقتراح إنشاء ثلاث وظائف لموظفي شؤون سياسية برتبة ف-5 وف-3 وف-2 وإلغاء وظيفة ف-4.
    il est proposé de modifier l'ordre du jour provisoire figurant dans la section I du document susmentionné en y inscrivant le nouveau point en tant que point 9 - Examen général de la coopération technique à la CNUCED eu égard au paragraphe 68 de l'Engagement de Carthagène - et de renuméroter les actuels points 9, 10 et 11 en points 10, 11 et 12, respectivement. UN يُقترح تعديل جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول من الوثيقة المذكورة أعلاه كي يتجلى فيه البند الجديد بوصفه البند ٩ - استعراض سياسة التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا - وإعادة ترقيم البنود الحالية ٩ و٠١ و١١ بحيث تصبح ٠١ و١١ و٢١ على التوالي. (A) GE.94-53674
    Comme suite à l'examen et à la rationalisation des méthodes de travail de la Section des affaires civiles, il est proposé de modifier le tableau des effectifs en supprimant 1 poste de spécialiste des affaires civiles (Volontaire des Nations Unies) et 8 postes de chauffeur (agents des services généraux recrutés sur le plan national), qui ne sont plus nécessaires. UN 46 - بعد استعراض أساليب عمل قسم الشؤون المدنية وتبسيطها، يُقترح تعديل ملاكه الوظيفي ليعكس إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون المدنية (من متطوعي الأمم المتحدة) وثماني وظائف لسائقين (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، لم تعد ضرورية.
    Dans le cadre de la rationalisation des méthodes de travail du Groupe de liaison pour l'action humanitaire et l'aide au relèvement, il est proposé de modifier son tableau d'effectifs en supprimant 4 emplois temporaires de spécialiste des affaires humanitaires (Volontaires des Nations Unies) et 2 emplois temporaires de chauffeur (agents des services généraux) qui ne sont plus nécessaires. UN 61 - تبعا لاستعراض أساليب عمل وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والإنعاش وتبسيطها، يُقترح تعديل الملاك الوظيفي للوحدة ليعكس إلغاء 4 وظائف لموظفين للشؤون الإنسانية (من متطوعي الأمم المتحدة) ووظيفتين لسائقين (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، وهي وظائف لم تعد ضرورية.
    En conséquence, il est proposé de modifier les notes relatives à la formule A du système généralisé de préférences en ajoutant la Croatie et l'Islande dans la partie I et en ajoutant l'Islande dans la partie III b) 3. Les modifications qu'il est proposé d'apporter au texte sont les suivantes: UN 2- بناءً على ذلك، يُقترح تعديل ملاحظات النموذج ألف لنظام الأفضليات المُعمم بإدراج كرواتيا وآيسلندا في القسم الأول من الملاحظات، وبإدراج آيسلندا في القسم ثالثاً (ب)(3) من الملاحظات. وفيما يلي النصوص المعدلة المقترحة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more