"يُقدّم هذا التقرير" - Translation from Arabic to French

    • le présent rapport est soumis
        
    • le présent rapport fait
        
    • rapport qui suit est présenté
        
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/15 de l'Assemblée générale. UN يُقدّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/15.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/15 de l'Assemblée générale. UN ١ - يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 68/15.
    1. le présent rapport est soumis en application de la résolution 15/23 du Conseil des droits de l'homme. UN 1- يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 15/23.
    le présent rapport fait suite à la résolution 61/171 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui rende compte de l'application de cette résolution à sa soixante-deuxième session. UN 1 - يُقدّم هذا التقرير استجابة إلى الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 60/171 بأن يُقدّم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Le rapport qui suit est présenté en application de la résolution 56/201 de l'Assemblée générale relative à l'examen triennal des activités opérationnelles. UN يُقدّم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/201 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme en application de la résolution 9/11 du Conseil. UN يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 9/11.
    le présent rapport est soumis conformément à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal d'ensemble. UN يُقدّم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/201 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    2. le présent rapport est soumis à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquanteneuvième session, en application de cette résolution. UN 2- يُقدّم هذا التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين استجابة لذلك القرار.
    9. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis au Congrès. UN 9- وبناء على ما سبق، يُقدّم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    le présent rapport est soumis conformément à la résolution 18/17 du Conseil des droits de l'homme sur l'assistance technique et le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme au Soudan du Sud. UN يُقدّم هذا التقرير عملاً بالقرار 18/17 الصادر عن مجلس حقوق الإنسان بشأن تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان.
    le présent rapport est soumis conformément à la résolution 66/175 dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport d'étape au Conseil des droits de l'homme lors de sa dix-neuvième session. UN يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/175، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 48/216 B de l'Assemblée générale et présente les réponses reçues de 11 fonds et programmes des Nations Unies ainsi que des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. UN يُقدّم هذا التقرير عملا بالقرار 48/216 باء، ويشمل ردود 11 من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ومن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    1. le présent rapport est soumis à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en application des résolutions du Conseil économique et social 1999/26 du 28 juillet 1999 et 2000/14 du 27 juillet 2000. UN 1- يُقدّم هذا التقرير إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وفقا لقراري المجلس الاقتصـادي والاجتماعي 1999/26 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 و2000/14 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000.
    En application de la résolution 67/140 de l'Assemblée générale, le présent rapport est soumis bien avant la soixante-huitième session afin d'alimenter les débats de la réunion de haut niveau de l'Assemblée sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées. UN يُقدّم هذا التقرير قبل انعقاد الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على سبيل المساهمة في اجتماعها الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك استجابةً لقرار الجمعية 67/140.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 67/182, dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa soixante-huitième session et de présenter un rapport d'étape au Conseil des droits de l'homme à sa vingtdeuxième session. UN 1- يُقدّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/182، الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وتقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين.
    le présent rapport est soumis en application du paragraphe 3 de l'article 101 du Règlement intérieur du Comité qui est libellé comme suit: < < Le Rapporteur spécial fait périodiquement rapport au Comité sur les activités de suivi. > > . UN 1- يُقدّم هذا التقرير وفقاً للفقرة 3 من المادة 101 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان ونصها: " يقدم المقرر الخاص بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة " .
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 61/244 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 2006, dans laquelle le Secrétaire général a été prié de rendre compte à l'Assemblée, à la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session, des questions relatives au recrutement et aux affectations. UN أولا - مقدمة 1 - يُقدّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/244 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا خلال الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    le présent rapport fait suite à la résolution 65/226 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée prie le Secrétaire général de présenter un rapport intérimaire au Conseil des droits de l'homme à sa seizième session. UN يُقدّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/226، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة.
    le présent rapport fait suite à la résolution 61/171 par laquelle l'Assemblée générale a réaffirmé que les États doivent faire en sorte que toute mesure qu'ils prennent pour combattre le terrorisme respecte les obligations qui leur incombent en vertu du droit international, en particulier le droit international relatif aux droits de l'homme, le droit international des réfugiés et le droit international humanitaire. UN يُقدّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/171 الذي أكّدت فيه الجمعية العامة مجددا أنه يتعين على الدول أن تكفل امتثال أية تدابيـر تتخذها لمكافحة الإرهاب لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Le rapport qui suit est présenté en application de la résolution 56/201 de l'Assemblée générale relative à l'examen triennal des activités opérationnelles. UN 1 - يُقدّم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/201 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Le rapport qui suit est présenté en application des résolutions 56/201, 59/250 et 62/208 de l'Assemblée générale relatives à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN يُقدّم هذا التقرير امتثالا لقرارات الجمعية العامة 56/201 و 59/250 و 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more