"يُنتخبون" - Translation from Arabic to French

    • sont élus
        
    • choisis
        
    • élus selon
        
    • élire
        
    • étaient élus
        
    • qui seront élus au sein
        
    • élu
        
    • élus par
        
    • élus au suffrage
        
    Les experts qui y siègent sont élus à titre individuel. UN وهذه اللجان هيئات مستقلة، وخبراؤها يُنتخبون بصفتهم الشخصية.
    Le Sénat compte 150 membres, dont 77 sont élus, chacun par une province, et 73 sont nommés. UN ويتألف مجلس الشيوخ من 150 عضواً يُنتخبون بواقع عضو واحد من كل مقاطعة من المقاطعات البالغ عددها 77 مقاطعة.
    Les membres de la Chambre des représentants doivent être âgés de 25 ans révolus, avoir leur résidence dans l'État où ils sont élus et être citoyens des États-Unis depuis sept ans au moins. UN ويجب أن يكون النواب بالغين 25 سنة من العمر على الأقل، ومقيمين في الولايات التي يُنتخبون منها، ومواطنين للولايات المتحدة في السابق لمدة لا تقل عن سبع سنوات.
    L'Union européenne est opposée à l'idée d'utiliser un système de quotas pour élire les membres des organes conventionnels; les experts sont choisis sur la base de leurs mérites et de leurs capacités, et non en tant que représentants d'États ou de groupes régionaux. UN وأكدت أن الاتحاد الأوروبي يعارض فكرة استخدام نظام الحصص في اختيار أعضاء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات؛ لأن الخبراء يُنتخبون على أساس جدارتهم الشخصية وليس بوصفهم ممثلين لدول أو مجموعات إقليمية.
    Deuxièmement, il faudrait prévoir une catégorie supplémentaire de membres non permanents, avec une rotation plus fréquente, qui s'élèveraient à six pour toute composition du Conseil de sécurité, et qui devraient être élus selon une formule que déterminerait l'Assemblée générale et alterner tous les deux mandats de deux ans. UN ثانيا، يجب استحداث فئة إضافية من أعضاء غير دائمين يتناوبون في شغل العضوية بتواتر أكبر. وهذه الفئة تتألف من ستة أعضاء، في أي تشكيلة محددة لمجلس الأمن، يُنتخبون وفقا لصيغة تضعها الجمعية العامة، على أساس التناوب بعد شغل عضوية السنتين مرتين.
    Le Conseil voudra peutêtre recommander à la Conférence, à sa quatorzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2012-2013. UN ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة بمرشحين يُنتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين 2012-2013.
    Si les membres du Majlis al-Dawla étaient désignés par le Sultan, ceux du Majlis al-Shura étaient élus au suffrage universel tous les trois ans. UN وفي حين يعيّن السلطان أعضاء مجلس الدولة، فإن أعضاء مجلس الشورى يُنتخبون في اقتراع عام يُجرى كل ثلاث سنوات.
    b) Sept pays membres du Conseil économique et social qui seront élus au sein des groupes régionaux suivant les règles et modalités qu'arrêtera le Conseil, une juste place étant faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit; UN (ب) سبعة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي يُنتخبون من المجموعات الإقليمية وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي شهدت أنشطة إنعاش في مرحلة ما بعد الصراع؛
    Les 40 membres de la Chambre d'assemblée sont élus au suffrage direct pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. UN أما مجلس النواب فيتألف من 40 عضوا يُنتخبون مباشرة لفترة حدها الأقصى خمس سنوات.
    Les 40 membres de la Chambre d’assemblée sont élus au suffrage direct pour un mandat d’une durée maximale de cinq ans. UN أما مجلس النواب فيتألف من ٤٠ عضوا يُنتخبون مباشرة لفترة حدها اﻷقصى خمس سنوات.
    L'intervenante se déclare gênée par la réponse fournie à la question 16, à savoir que les chefs de village sont élus démocratiquement par les chefs de famille ou leurs représentants. UN وأعربت عن قلقها مما ورد في الرد على السؤال رقم 16 من أن رؤساء القرى يُنتخبون بطريقة ديمقراطية من قِبَل رؤساء الأسر المعيشية أو من يمثلونهم.
    Ceux-ci sont élus par le Guenguesh parmi ses membres dont ils dirigent les travaux et auquel ils rendent compte de leurs activités. UN وهم يُنتخبون من قبل هذه المجالس البلدية من بين أعضائها، ويعدون مسؤولين أمامها عن أنشطتهم.
    De nombreux fonctionnaires des Nations Unies qui occupent des postes semblables sont élus, d'autres sont nommés après de larges consultations. UN فالعديد من موظفي الأمم المتحدة الذين يشغلون مناصب مشابهة يُنتخبون انتخاباً؛ ويُعين الآخرون بعد إجراء مشاورات واسعة النطاق.
    Le diagnostic est clair, mais changer le statu quo s'est révélé difficile, parce que souvent ceux qui sont élus ne gouvernent pas et ceux qui gouvernent ne sont pas élus. UN والتشخيص واضح غير أن تغيير الوضع الراهن أمر ثبتت صعوبة تحقيقه لأن الأشخاص المنتخبين لا يتولون زمام الحكم والأشخاص الحاكمين لا يُنتخبون في الغالب.
    Les sénateurs sont élus pour un mandat de neuf ans, et les membres de la Chambre des représentants pour un mandat de six ans. UN ويُـنتخب أعضاء مجلس الشيوخ لفترة ولاية مدتها تسع سنوات، في حين أن أعضاء مجلس النواب يُنتخبون لفترة ولاية مدتها ست سنوات.
    Le Parlement comprend 300 membres qui sont élus au scrutin direct et 45 membres féminins occupant des sièges réservés, conformément à la Constitution, ce qui constitue un total de 345 parlementaires. UN ويتألف البرلمان من 300 عضو يُنتخبون مباشرة ومن 45 امرأة عضواً يشغلن مقاعد في البرلمان محجوزة للمرأة وفق ما هو منصوص عليه في الدستور، وبذلك يتشكل البرلمان مما مجموعه 345 عضوا.
    Leurs membres sont choisis par le parti auquel ils appartiennent et nommés ou élus par la plénière ou le parlement. Leur composition reflète l'équilibre des partis au parlement et le fait qu'elles siègent pendant plusieurs années leur permet d'acquérir des compétences solides. UN ويمكنها أن تستدعي شهودا، ويُختار أعضاؤها من قِبَل أحزابهم ويُعينون أو يُنتخبون من قِبَل الهيئة بكاملها أو من قِبَل البرلمان، ويكون تكوين تلك اللجان انعكاسا للتوازن بين الأحزاب في البرلمان، وتعمل لعدة سنوات، بحيث تُراكم خبرة فنية كبيرة.
    7. Depuis les lois de 1998 et 2006 sur le Gouvernement du pays de Galles, l'Assemblée nationale du pays de Galles a été constituée; elle compte 60 membres, également élus selon le système de représentation proportionnelle dit du membre additionnel. UN 7- وفي أعقاب صدور قانوني ويلز لعامي 1998 و2006، أنشئت الجمعية الوطنية لويلز التي تضم 60 عضواً يُنتخبون هم أيضاً بموجب نظام الأعضاء الإضافيين للتمثيل النسبي.
    Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence, à sa quinzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2014-2015. UN ولعلَّ المجلس يودّ أن يوصي المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة بمرشحين يُنتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين 2014-2015.
    L'Éthiopie avait deux chambres fédérales: la Chambre des représentants des peuples, dont les membres étaient élus pour un mandat de cinq ans, et la Chambre de la Fédération, qui était composée de représentants des nations, des nationalités et des peuples d'Éthiopie. UN ولإثيوبيا مجلسان اتحاديان، هما: مجلس نواب الشعب الذي يتألف من ممثلين يُنتخبون لمدة 5 سنوات، ومجلس الاتحاد الذي يتألف من ممثلين لأمم إثيوبيا وقومياتها وشعوبها.
    b) Sept pays membres du Conseil économique et social qui seront élus au sein des groupes régionaux suivant les règles et modalités qu'arrêtera le Conseil, une juste place étant faite aux pays qui se sont relevés d'un conflit; UN (ب) سبعة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي يُنتخبون من المجموعات الإقليمية وفقا للقواعد والإجراءات التي يقررها المجلس، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان التي شهدت أنشطة إنعاش في مرحلة ما بعد الصراع؛
    Ils comprennent le président d'Aurigny, qui est le chef civil et le représentant de l'île, élu au suffrage universel pour un mandat de quatre ans, et 10 membres également élus au suffrage universel des adultes pour un mandat de quatre ans. UN ويتألف المجلس من رئيس ألديرني الذي يعتبر الرئيس المدني والممثل للجزيرة، وينتخب بالاقتراع العام ويشغل منصبه لمدة أربعة أعوام، ومن عشرة أعضاء يُنتخبون أيضاً بالاقتراع العام لمدة أربعة أعوام.
    La première est composée de 120 membres élus au suffrage direct et elle est renouvelée en totalité tous les quatre ans. UN ويتكون مجلس النواب من 120 عضواً يُنتخبون في اقتراع مباشر، ويتجدد المجلس بكامله كل فترة أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more