"ﻷغراض العمليات" - Translation from Arabic to French

    • à des fins opérationnelles
        
    • pour les opérations
        
    • soutenir les opérations
        
    • pour les transports
        
    • à des fins pratiques
        
    • utiles aux opérations
        
    111. Le montant prévu doit permettre d'acheter des cartes de la zone démilitarisée et des zones contiguës à des fins opérationnelles. UN ١١١ - يخصص اعتماد للحصول على خرائط للمنطقة المجردة من السلاح والمناطق المجاورة ﻷغراض العمليات.
    Les 12 observateurs militaires ayant tous été rapatriés entre août et octobre 1994, sans être remplacés à des fins opérationnelles, aucun montant n'a été alloué aux rubriques indemnités de subsistance (missions), frais de voyage et indemnité d'habillement et d'équipement pendant la période considérée et aucune dépense n'a été engagée. UN تجدر اﻹشارة إلى أن جميع المراقبين العسكريين الذين يبلغ عددهم ١٢ عادوا إلى أوطانهم في الفترة بين آب/أغسطس وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ ولم يحل محلهم أحد ﻷغراض العمليات. وبالتالي لم يرصد أي اعتماد لبدل اﻹقامة، وتكاليف السفر وبدل الملبس والمعدات خلال فترة الولاية ولم تتكبد أي نفقات.
    35. Cartes d'état-major. Le montant prévu doit permettre d'acheter des cartes de la zone démilitarisée et des zones contiguës à des fins opérationnelles (6 000 dollars). UN ٣٥ - خرائط العمليات - الاعتماد مدرج لاقتناء خرائط للمنطقة المجردة من السلاح والمناطق المجاورة ﻷغراض العمليات )٠٠٠ ٦ دولار(.
    Livraison de 240 000 litres de carburant d'aviation pour les opérations aériennes UN توريد 000 240 لتر من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية
    :: Fourniture de 5,48 millions de litres de carburant pour les opérations aériennes UN :: توريد 5.48 مليون لتر من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية
    Élaboration de quelque 2 500 cartes administratives, opérationnelles et thématiques au moyen du système d'information géographique pour étayer les décisions, favoriser la compréhension des situations et soutenir les opérations UN توفير حوالي 500 2 خريطة عملياتية ومواضيعية لنظام المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والتوعية بالظروف السائدة، وكذلك لأغراض العمليات
    :: Distribution de 21 222 213 litres de carburants et lubrifiants pour les transports aériens UN :: توريد ما قدره 213 222 21 لتراً من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض العمليات الجوية
    Définie à des fins pratiques comme l'ensemble des animaux de taille comprise entre 32 um et 250 um. UN وتعرّف لأغراض العمليات بأنها ذات طول يزيد على 32 ميكرون ويقل عن 250 ميكرون.
    23. Les membres du Conseil se souviendront qu'à l'époque de mon rapport du 19 janvier 1998, des arrangements étaient à l'étude pour doter la MONUG d'un hélicoptère devant servir pour les évacuations médicales et à des fins opérationnelles (voir S/1998/51, par. 18). UN ٢٣ - وسيتذكر أعضاء المجلس أن ترتيبات كانت تجري عند تقديمي للتقرير المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ لتزويد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بطائرة هليكوبتر لدعم عمليات اﻹخلاء الطبي وﻷغراض العمليات )انظر S/1998/51، الفقرة ١٨(.
    Système de surveillance par radar pour les opérations maritimes UN نظاما رادار للمراقبة لأغراض العمليات البحرية
    Mur par re-souffle pour les opérations aériennes UN جدار واقي من عصف الانفجار لأغراض العمليات الجوية
    Systèmes de surveillance radar pour les opérations maritimes UN نظاما رادار للمراقبة لأغراض العمليات البحرية
    :: Fourniture de 823 298 litres de kérosène pour les opérations aériennes UN :: توفير إمدادات قدرها 298 823 لترا من وقود الطائرات لأغراض العمليات الجوية.
    :: Élaboration de quelque 3 000 cartes administratives, opérationnelles et thématiques au moyen du système d'information géographique pour étayer les décisions, favoriser la compréhension des situations et soutenir les opérations UN :: توفير حوالي 000 3 خريطة إدارية وعملياتية ومواضيعية من خرائط نظم المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة وكذلك لأغراض العمليات
    Élaboration de quelque 3 000 cartes administratives, opérationnelles et thématiques au moyen du système d'information géographique pour étayer les décisions, favoriser la compréhension des situations et soutenir les opérations UN توفير حوالي 000 3 خريطة إدارية وتشغيلية ومواضيعية من خرائط نظام المعلومات الجغرافية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والوعي بالظروف السائدة وكذلك لأغراض العمليات
    :: Distribution de 22,8 millions de litres de carburants et de lubrifiants pour les transports aériens UN :: الإمداد بما قدره 22.8 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض العمليات الجوية.
    Définie à des fins pratiques comme l'ensemble des animaux de taille comprise entre 32 um et 250 um UN وتعرّف لأغراض العمليات بأنها ذات طول يزيد على 32 ميكرون ويقل عن 250 ميكرون. Mesopelagic
    Le Comité recommande au HCR d'évaluer les coûts et les avantages associés à l'installation du bureau régional à Amman afin de tirer d'éventuels enseignements utiles aux opérations en cours ou à venir. UN 45 - يوصي المجلس بأن تضع المفوضية تقييما للتكاليف والفوائد المرتبطة بإقامة المكتب الإقليمي في عمان وذلك من أجل تحديد ما قد يُستفاد من دروس لأغراض العمليات القائمة أو المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more