"ﻷفراد الوحدات" - Translation from Arabic to French

    • des membres des contingents
        
    • aux membres des contingents
        
    • pour les membres des contingents
        
    • au personnel des contingents
        
    • aux contingents
        
    • du personnel des contingents
        
    • des effectifs
        
    • au personnel des opérations
        
    • personnel militaire
        
    • le personnel des contingents
        
    • des contingents et des
        
    • des membres de l'unité
        
    • pour les contingents militaires
        
    11. Le montant prévu correspond à un versement de 32 300 dollars par mois destinés à payer les indemnités de logement et de nourriture des membres des contingents en voyage autorisé. UN أدرج اعتماد بمعدل ٣٠٠ ٣٢ دولار في الشهر لدفع بدل السكن والغذاء ﻷفراد الوحدات في أثناء سفرهم الرسمي.
    Il s’occupe des réclamations au titre des lettres d’attribution et des autres réclamations formulées par les gouvernements, ainsi que des demandes d’indemnisation en cas de décès, blessure, invalidité ou maladie des membres des contingents. UN والوحدة مسؤولة عن إدارة المطالبات المقدمة بموجب ترتيبات طلبات التوريد، والمطالبات اﻷخرى المقدمة من الحكومات، وكذلك المطالبات الخاصة بحالات الوفاة واﻹصابة والعجز والمرض بالنسبة ﻷفراد الوحدات العسكرية.
    Il assure la liaison avec le personnel militaire du Bureau du Commandant de la Force afin d'apporter un appui administratif efficace aux membres des contingents. UN ويقوم بالاتصال باﻷفراد العسكريين في مكتب قائد القوة لضمان توفير الدعم اﻹداري الفعال ﻷفراد الوحدات.
    Fourniture et stockage de 10 076 tonnes de rations et 1 161 500 litres d'eau en bouteille pour les membres des contingents, sur 23 sites UN تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا
    Modification du nombre de jours de permission (de 7 à 15 jours) payés au personnel des contingents militaires et des unités de police constituées UN رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    8. Le Comité consultatif fait observer qu'il existe d'autres services fournis aux contingents par les missions de maintien de la paix qui ne sont pas cités dans le rapport. UN ٨ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الخدمات اﻷخرى التي تقدمها بعثات حفظ السلام ﻷفراد الوحدات ولا ترد في التقرير.
    On trouvera à l'annexe III des données concernant le déploiement prévu et effectif des membres des contingents. UN ويتضمن المرفق الثالث الانتشار المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات.
    Tableau 1 Arrivées et départs mensuels des membres des contingents UN الجدول ١ - الوصول والمغادرة الشهرية ﻷفراد الوحدات
    Tableau 1 Arrivées et départs mensuels des membres des contingents UN الجدول ١ - الوصول والمغادرة الشهرية ﻷفراد الوحدات
    On trouvera à l'annexe III des données concernant le déploiement prévu et effectif des membres des contingents. UN ويتضمن المرفق الثالث الانتشار المخصص والفعلي ﻷفراد الوحدات.
    Ne sont pas compris les services de restauration offerts aux membres des contingents qui sont logés dans des hôtels bon marché, ces services étant compris dans le prix de la location. UN ولا يشمل ذلك خدمات تعهدات الطعام ﻷفراد الوحدات المقيمين في فنادق منخفضة التكلفة. إذ يدرج الاعتماد الخاص بتلك الخدمات تحت بند استئجار اﻷماكن.
    En ce qui concerne les sommes réclamées à des débiteurs individuels, l'Administration a précisé que ces derniers étaient des membres des contingents et que les sommes réclamées aux membres des contingents sont traitées par l'intermédiaire de leurs gouvernements respectifs. UN أما بشأن المطالبات من اﻷفراد المدينين فقد أوضحت اﻹدارة أن هؤلاء هم أفراد من الوحدات العسكرية وأنه تجرى معالجة النفقات المقررة ﻷفراد الوحدات عبر حكومة كل منهم.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que les dépenses effectives de 290 100 dollars incluaient les indemnités pour congé de détente qui n'avaient pu être versées aux membres des contingents pendant la période de mandat précédente en raison des nécessités opérationnelles. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية ردا على استفسار منها أن النفقات الفعلية البالغة ١٠٠ ٢٩٠ دولار اشتملت على دفع بدلات الاجازة الترويحية ﻷفراد الوحدات قد أرجئت من فترة الولاية السابقة بسبب الاحتياجات التشغيلية.
    :: Stockage et distribution de 10 635 695 tonnes de rations, de 1 947 300 rations de combat et d'eau pour les membres des contingents et de la Police des Nations Unies dans 24 sites UN :: تخزين وتوفير 695 635 10 طنا من حصص الإعاشة، و 300 947 1 حصة إعاشة ومياه أثناء القتال لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة في 24 موقعا
    Jours-homme de rations de combat et de produits frais pour les membres des contingents et des unités de police constituées dans 70 sites UN حصة إعاشة يومية للفرد لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة المنتشرين في 70 موقعا
    Cependant, compte tenu du fait que cette question s'inscrivait dans le cadre des dépenses relatives aux contingents, il a recommandé que la Cinquième Commission examine le nombre de jours pour lesquels l'indemnité de permission serait versée au personnel des contingents et des unités de police constituées. UN بيد أنه أوصى أيضًا، آخذًا في الاعتبار أن المسألة تندرج تحت تكاليف القوات، بأن تعيد اللجنة الخامسة النظر في عدد أيام بدل الإجازة الترويحية التي تُدفع لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    À compter du 1er mars 1999, comprend le coût de services de restauration fournis aux contingents au camp de M’poko. UN تتضمن بدءا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٩ احتياجات تلبية تكاليف خدمات توريد اﻷغذية ﻷفراد الوحدات العسكرية التي يتكبدها مخيم مبوكو.
    19. Une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne et par jour est versée pour couvrir les faux frais du personnel des contingents. UN ١٩ - خصص اعتماد لدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية الطارئة ﻷفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دولارا للشخص في اليوم الواحد.
    :: Mandat : déploiement de la totalité des effectifs militaires UN :: فروق متصلة بالولاية: النشر الكامل لأفراد الوحدات العسكرية
    Le Comité consultatif se félicite que la fourniture de rations au personnel des opérations de maintien de la paix soit en grande partie sous-traitée à des entreprises locales. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    En principe, c'est l'Organisation des Nations Unies qui fournit les logements et les rations au personnel militaire affecté à ses opérations de maintien de la paix. UN وفي العادة تلزم اﻷمم المتحدة بتوفير اﻹقامة والجرايات ﻷفراد الوحدات العسكرية في عملياتها المخصصة لحفظ السلم.
    À Pleso, le personnel des contingents est logé dans des blocs d'habitation conteneurisés, sous la tente ou dans des casernes, et il existe aussi quelques entrepôts et bureaux. UN ووفرت ﻷفراد الوحدات اﻹقامة في الحاويات والخيام والثكنات في بليسو التي تشمل أيضا بعض المخازن ومرافق المكاتب.
    Jours-homme de rations de combat et de produits frais pour les contingents militaires UN حصة شخص - يوم من حصص الإعاشة الطازجة وحصص الإعاشة أثناء القتال لأفراد الوحدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more