A. Organigramme et tableau d’effectifs du secrétariat de la Caisse | UN | المحتويات )تابع( الهيكل التنظيمي وملاك الموظفين ﻷمانة الصندوق |
L'une des conclusions d'une étude sur les capacités administratives et opérationnelles du secrétariat de la Caisse des pensions réalisée en 1989 par un consultant externe était la suivante : | UN | وتوصلت دراسة شاملة عن القدرات اﻹدارية والتشغيلية ﻷمانة الصندوق قام بها خبير استشاري من الخارج في عام ١٩٨٩ إلى الاستنتاج التالي: |
L’Administrateur/Secrétaire a indiqué qu’à son avis, il n’était pas nécessaire de modifier profondément l’organigramme et la structure des effectifs actuels du secrétariat de la Caisse. | UN | ٠٤ - وقد أشار المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين إلى أن الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وملاك الموظفين فيها لا يحتاجان حاليا في رأيه إلى تعديلات أساسية. |
W. Zyss Le Groupe de travail était présidé par J. Larivière; le secrétariat de la Caisse était représenté par F. DeTurris. | UN | لاريفير رئيسا، فيما عمل ف. دي توريس ممثلا لأمانة الصندوق. |
Mais il fallait aussi en limiter la portée, au sens que le secrétariat de la Caisse serait seulement autorisé à prendre les mesures administratives appropriées pour récupérer le trop-perçu, grevé d'intérêts et de frais administratifs de recouvrement. | UN | كما رئي أنه من الضروري أن تقتصر هذه الأحكام على الإذن لأمانة الصندوق باتخاذ الإجراء الإداري المناسب لاسترداد المبالغ الزائدة المدفوعة، مشفوعة بفوائدها، مع إضافة رسم لتغطية التكاليف الإدارية. |
Le HCR a en outre décidé de fournir à titre gracieux des locaux à usage de bureaux et des services d'appui au secrétariat du Fonds pour une période initiale de deux ans. | UN | ووافقت المفوضية أيضاً على توفير حيز للمكاتب والدعم بأعمال السكرتارية بالمجان لأمانة الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين مبدئياً لمدة سنتين. |
Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude. | UN | غير أن الدائرة لا تملك خططا لمنع الغش أو تدريب الموظفين وتوعيتهم بمسائل الغش، خلافا لأمانة الصندوق. |
Les consultants extérieurs à qui avait été confiée en 1989 une étude approfondie des capacités administratives et opérationnelles du secrétariat de la Caisse, avaient recommandé ce qui suit : | UN | باء - تعزيز دور مكتب جنيف ٢٤ أوصى الخبراء الاستشاريون الخارجيون في الدراسة الشاملة التي أجروها عام ٩٨٩١ للقدرات اﻹدارية والتنفيذية ﻷمانة الصندوق بما يلي: |
En 1998, le Comité mixte a fait savoir qu’il approuvait l’idée de confier à l’Administrateur/Secrétaire le choix du personnel du secrétariat de la Caisse. | UN | ٢٦ - في عام ٨٩٩١ كان المجلس قد أبدى موافقته على اعتزام كفالة الاستقلال اﻹداري للمسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين فيما يختص باختيار الموظفين ﻷمانة الصندوق. |
Qu’ils soient internes ou externes, les audits portent sur les activités administratives du secrétariat de la Caisse et sur les opérations de placement du Service de la gestion des placements. | UN | ١٦٤ - تتعلق مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية على السواء، بالعمليات اﻹدارية ﻷمانة الصندوق وبالعمليات الاستثمارية لدائرة إدارة استثمارات الصندوق. |
Il a noté que toute évaluation des besoins administratifs futurs du secrétariat de la Caisse devait tenir compte des changements qui pourraient intervenir au sein des organisations affiliées, tenues de répondre à des appels à la réforme, à la restructuration et à la rationalisation de leur fonctionnement et de leurs dépenses. | UN | ولوحظ أن إجراء تقييم للاحتياجات اﻹدارية المقبلة ﻷمانة الصندوق لا يمكن فصله عما يحتمل أن ينشأ من تطورات بالنسبة للمنظمات اﻷعضاء في الصندوق، التي يتعين عليها أن تستجيب للمطالب المتعلقة بإصلاح العمليات والتكاليف الخاصة بها وتبسيطها وإعادة تشكيلها. |
Le budget de l'exercice biennal 1990-1991 prévoyait aussi des ressources pour commencer d'apporter des modifications à l'organigramme et au fonctionnement du secrétariat de la Caisse, notamment d'élargir les fonctions du bureau de Genève et de moderniser les locaux du secrétariat. | UN | وتشمل ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها، تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة للمكاتب في أمانة الصندوق. |
Le budget de l'exercice biennal 1990-1991 prévoyait aussi des ressources pour commencer d'apporter des modifications à l'organigramme et au fonctionnement du secrétariat de la Caisse, notamment d'élargir les fonctions du bureau de Genève et de moderniser les locaux du secrétariat. | UN | وتضم ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة لمكاتب في أمانة الصندوق. |
335. Le Comité mixte a demandé que l'étude des besoins logistiques à court terme du secrétariat de la Caisse soit présentée au Comité permanent en 1997, dans le cadre du projet de budget de la Caisse pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣٣٥ - وطلب المجلس تقديم الدراسة بشأن الاحتياجات اللوجستية القصيرة اﻷجل ﻷمانة الصندوق إلى اللجنة الدائمة في سنة ١٩٩٧، في إطار الميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
18. Le Comité mixte a demandé que l'on fasse le point, dans l'étude des besoins logistiques à court terme, sur les fonctions d'administration (notamment la vérification interne des comptes) et les fonctions du secrétariat de la Caisse (dotation en personnel, matériel et fournitures, locaux de bureaux, moyens de calcul et autres). | UN | ١٨ - طلب المجلس أن تتضمن دراسة الاحتياجات السوقية القصيرة اﻷجل فحص وتقييم الوضع الراهن لﻷداء اﻹداري ﻷمانة الصندوق واحتياجاتها، بما في ذلك احتياجاتها من الموظفين، والمعدات واللوازم، ومساحة المكاتب، والحواسيب، وغير ذلك من الاحتياجات. |
Le Comité mixte a dit également que le secrétariat de la Caisse devrait tenir compte des recommandations d'audit concernant les écarts entre montants inscrits sur le grand livre et dans les comptes détaillés. | UN | كما علّق المجلس بقوله إنه ينبغي لأمانة الصندوق أن تستعرض التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات بشأن الفروق في سجلات المحاسبة على مستوى دفتر الأستاذ العام ومستوى الحسابات التفصيلية. |
Les organes directeurs se sont félicités de la manière dont les indicateurs de résultat avaient été formulés pour le secrétariat de la Caisse. | UN | 270 - وأشارت مجالس الإدارة إلى ارتياحها للطريقة التي صيغت بها مؤشرات الإنجاز لأمانة الصندوق. |
Quelques membres du Comité mixte ont émis des réserves sur le fait d'autoriser par avance le secrétariat de la Caisse à mettre définitivement au point les nouveaux accords bilatéraux qui étaient en cours de négociation. | UN | 216 - وأعرب بعض أعضاء المجلس عن تحفظات فيما يتعلق بإعطاء إذن مسبق لأمانة الصندوق بإتمام الاتفاقات الثنائية الجديدة، التي لا تزال قيد التفاوض حاليا. |
Il a exprimé sa gratitude et ses remerciements au secrétariat du Fonds pour le travail qu'il avait accompli en vue de faciliter le bon fonctionnement du Fonds multilatéral et du Comité exécutif, ainsi que M. Omar El-Arini, chef du secrétariat du Fonds, pour ses efforts infatigables et le soutien personnel immense qu'il lui avait apporté. | UN | وأعرب عن إمتنانه وشكره لأمانة الصندوق لجهودهما في تيسير تشغيل الصندوق بكفاءة وللدكتور عمر العريني، كبير موظفي أمانة الصندوق لجهوده ومثابرته وللدعم الشخصي الهائل الذي خصه به. |
Les dépenses d'administration comprennent les dépenses directement imputables au secrétariat de la Caisse de prévoyance et une quote-part des dépenses d'administration des sièges et des bureaux extérieurs calculée au prorata du temps consacré à la Caisse. | UN | تدرج في تكاليف الإدارة النفقات المباشرة لأمانة الصندوق والنفقات التي تحسب بناء على الوقت الذي يقضيه الموظفون في مشروع صندوق الإدخار بالمقر أو بالمكاتب الميدانية. |
Les demandes d'indemnités pour frais de voyage au titre de la participation aux sessions de 2005 doivent être présentées au plus tard le 1er octobre 2004 en vue d'être examinées par le secrétariat du Fonds et le Conseil. | UN | 8 - يجب أن تقدم طلبات الحصول على منح السفر من أجل حضور دورات عام 2005 قبل الموعد النهائي المحدد وهو 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وذلك لإتاحة الوقت لأمانة الصندوق والمجلس لتحليل الطلبات. |
La Caisse a amélioré ses systèmes informatiques ces dernières années, avec notamment, pour son secrétariat, les projets relatifs au Système intégré d'administration des pensions (SIAP) et à de nouvelles interfaces avec les organisations affiliées, et, pour la Division de la gestion des investissements, le projet Murex. | UN | أخذ الصندوق يحسن نظامه لتكنولوجيا المعلومات في السنوات الأخيرة، ولا سيما مشاريع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية الجديد ومشاريع الوصلات الملائمة لأمانة الصندوق ومشروع " موركس " لشعبة إدارة الاستثمارات. |
Ont également participé à la réunion des représentants du secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et le Président du Comité exécutif. | UN | 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال ورئيس اللجنة التنفيذية. |