105. Le Comité renouvelle la recommandation qu'il avait faite précédemment préconisant la mise en place du nouveau système de gestion des biens dès que possible. | UN | ١٠٥ - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة ببذل جهود لتطبيق النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن. |
105. Le Comité renouvelle la recommandation qu'il avait faite précédemment préconisant la mise en place du nouveau système de gestion des biens dès que possible. | UN | ٥٠١- ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة ببذل جهود لتطبيق النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن. |
Il a appliqué un nouveau système de gestion des actifs et enregistré tous ses biens durables et non durables en très peu de temps. | UN | ونفذت الأمانة نظاماً جديداً لإدارة الأصول وسجلت جميع ممتلكات الأمانة المستهلكة وغير المستهلكة وذلك خلال فترة زمنية قصيرة جداً. |
Des orientations sur la fréquence des réunions des comités locaux de gestion des actifs figurent dans le rapport final de chacune des visites. | UN | ويرد في التقرير النهائي عن كل زيارة من الزيارات الإرشاد المتعلق بتواتر اجتماعات المجلس المحلي لإدارة الأصول. |
Une stratégie globale de gestion des avoirs est indispensable étant donné l'ampleur de la tâche de liquidation. | UN | وأضافت أن وضع استراتيجية شاملة ﻹدارة اﻷصول أمر ضروري نظرا لضخامة المهمة الحالية المتمثلة في تصفية عمليات حفظ السلام. |
Audit interne de la gestion des biens à l'UNOPS | UN | المراجعة الداخلية لإدارة الأصول في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Il apportera aussi son concours à la gestion du matériel et au service d'assistance aux usagers. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا الدعم لإدارة الأصول وأنشطة مكتب المساعدة. |
Des équipes de vérification de la gestion des actifs communs et du matériel appartenant aux contingents ont été créées, afin d'améliorer la traçabilité des actifs appartenant aux Nations Unies, ainsi que la vérification et le remboursement diligent du matériel appartenant aux contingents. | UN | وشكلت أفرقة مشتركة لإدارة الأصول والمعدات المملوكة للوحدات من أجل تعزيز المساءلة بخصوص الأصول المملوكة للأمم المتحدة والتحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورد تكاليفها في الوقت المناسب. |
Il n'est pas prévu de mettre au point le système à forte intensité de main-d'oeuvre qui permettrait de produire les données spécifiques nécessaires à un programme efficace de gestion des biens. | UN | كما أن هذه التحسينات لا تؤدي إلى استحداث نظام كثيف العمالة يتولى إنتاج البيانات المحددة والفريدة اللازمة لبرنامج مناسب ﻹدارة اﻷصول. |
La question de l'établissement d'un système efficace de gestion des biens doit être envisagée dans une optique aussi large que possible, puisque cette question concerne tous les aspects des activités de l'Organisation, y compris les achats. | UN | وقضية استحداث نظام فعال ﻹدارة اﻷصول يجب أن ينظر فيها من أوسع منظور ممكن، حيث أن هذه القضية تتعلق بجميع جوانب أنشطة المنظمة، بما فيها الاشتراء. |
103. Dans son rapport sur 1994, le Comité a recommandé que le nouveau système de gestion des biens soit mis en place dès que possible. D'ici là, des dispositions devraient être prises pour le suivi et l'enregistrement de toutes les acquisitions de biens dans le système actuel. | UN | ١٠٣ - وكان المجلس قد أوصى، في تقريره لعام ١٩٩٤ ببذل جهود لتطبيق النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن؛ وإلى أن يتم تطبيق هذا النظام، ينبغي وضع الترتيبات المناسبة لتتبع وتسجيل جميع المقتنيات من الممتلكات في النظام القائم. |
32. Il faudrait s'efforcer de mettre en place dès que possible le nouveau système de gestion des biens et, entre-temps, prendre les dispositions voulues pour retracer l'évolution de l'inventaire et comptabiliser tous les achats de biens dans le système actuel. | UN | ٢٣- ينبغي بذل الجهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم ذلك التنفيذ، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم. |
Le Haut Commissaire est autorisé à établir des comités de gestion des actifs aux plans régional et local. | UN | ويُؤذن للمفوض السامي بإنشاء مجالس لإدارة الأصول على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
Le Haut Commissaire est autorisé à établir des comités de gestion des actifs aux plans régional et local. | UN | ويُؤذن للمفوض السامي بإنشاء مجالس لإدارة الأصول على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
Le Haut Commissaire est autorisé à établir des comités de gestion des actifs aux plans régional et local. | UN | ويُؤذن للمفوض السامي بإنشاء مجالس لإدارة الأصول على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
Le CCQAB espère recevoir sous peu d'autres rapports à ce sujet, et particulièrement au sujet de l'élaboration d'un système efficace de gestion des avoirs. | UN | وذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تتطلع إلى تقديم تقارير أخرى، لا سيما عن وضع نظام فعال ﻹدارة اﻷصول. |
g. Mettre au point un système de gestion des avoirs pour gérer le matériel de l'ONU à l'échelle mondiale, y compris les calendriers de liquidation; | UN | ز - وضع نظام ﻹدارة اﻷصول لمراقبة الجرد العام للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك وضع جداول للتصرف فيها؛ |
g. Mettre au point un système de gestion des avoirs pour gérer le matériel de l'ONU à l'échelle mondiale, y compris les calendriers de liquidation; | UN | ز - وضع نظام ﻹدارة اﻷصول لمراقبة الجرد العام للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك وضع جداول للتصرف فيها؛ |
Des mesures ont toutefois été prises en vue de l'adoption d'approches modernes de la gestion des biens immobiliers, telles que des formules d'utilisation souple de l'espace de travail et une stratégie de gestion des biens immobiliers à long terme. | UN | بيد أن هناك خطوات إيجابية تتخذ حاليا بغرض اعتماد النهج الحديثة لإدارة الأملاك، ومنها الحلول التي تتوخى المرونة في استخدام أماكن العمل، والاستراتيجيات الطويلة الأجل لإدارة الأصول. |
L'examen stratégique des biens immobiliers doit permettre de déterminer les dépenses d'équipement à venir et les procédures à mettre en place pour la gestion des biens immobiliers. | UN | 62 - ويرمي الاستعراض الاستراتيجي للمرافق إلى توفير فهم مستنير لمتطلبات تجديد المرافق في المستقبل ونُهج لإدارة الأصول. |
Mises à jour régulières du système de gestion du matériel Galileo par les unités à comptabilité autonome | UN | قيام وحدات المحاسبة الذاتية بتنفيذ عمليات تحديث نظام غاليليو لإدارة الأصول في موعدها |
:: Son système de gestion du matériel afin de déterminer avec davantage de précision le matériel disponible et le matériel fourni aux partenaires. | UN | :: نظامها لإدارة الأصول كي يبين بشكل أدق الأصول الحاضرة وتلك التي يقدمها الشركاء. |
En outre, comme l'état relatif à la gestion des actifs établi au moyen d'Atlas n'a pas été utilisé au moment de l'inventaire, il y a un risque que les données saisies dans Atlas soient erronées. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا إلى أن تقرير أطلس لإدارة الأصول لم يستخدم لدى إجراء التحقق الفعلي، فثمة مخاطرة باحتمال ألا تكون الأصول الموجودة في نظام أطلس صالحة. |
Implantée dans 18 pays, c'est actuellement la plus grande banque privée de Suisse, et l'un des premiers établissements indépendants spécialisés dans la gestion d'actifs en Europe, assurant la gestion et le dépôt d'environ 400 milliards de dollars. | UN | وهو حاليا أكبر مصرف خاص في سويسرا وإحدى أكبر الشركات المستقلة لإدارة الأصول في أوروبا، إذ يبلغ حجم المبالغ المعهود إليها بإدارتها وحفظها 400 بليون دولار، وللبنك مكاتب في 18 بلدا. |
26. Se félicite en outre des efforts faits par la communauté internationale et l'invite à aider les pays en développement et les pays en transition à se doter des moyens institutionnels requis pour gérer l'actif et le passif et à mieux intégrer la gestion de la dette dans les stratégies nationales de développement; | UN | " 26 - ترحب كذلك بجهود المجتمع الدولي وتهيب به أن يدعم بناء القدرات المؤسسية اللازمة لإدارة الأصول والخصوم المالية في البلدان النامية، وأن يعزز الإدارة المستدامة للديون كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛ |
Dans l'évaluation qu'il a réalisée en 2007, le Comité a noté que pendant la période à l'étude, l'Actuaire-conseil avait également dû fournir de nombreuses données et des commentaires en ce qui concerne la première étude sur la gestion de l'actif et du passif de la Caisse. | UN | وفي تقييم لجنة الاكتواريين لعام 2007، لاحظت أنه خلال الفترة المستعرضة، طُلب أيضا من الخبير الاكتواري الاستشاري تقديم بيانات وتعليقات واسعة النطاق بشأن دراسة الصندوق الأولى لإدارة الأصول والخصوم. |
Le DAM a mis au point et appliqué dans le Système Galileo de gestion des stocks un système complet de gestion du parc dans lequel entre la gestion des pièces de rechange. | UN | فقد قامت إدارة الدعم الميداني بإعداد وتنفيذ نظام إدارة شامل لأسطول المركبات ضمن نظام غاليليو لإدارة الأصول الذي يشمل إدارة قطع الغيار. |
Importance des activités de gestion d'actifs | UN | الإطار الهام لإدارة الأصول |
20.3 Chaque banque crée un comité de gestion des risques de crédit et un comité de gestion des actifs et des passifs, dont les membres sont choisis par le conseil d'administration parmi les cadres supérieurs qualifiés. | UN | ٠٢-٣ ينشئ كل مصرف لجنة ﻹدارة أخطار الائتمان ولجنة ﻹدارة اﻷصول والخصوم يتولى مجلس اﻹدارة اختيار كل منهما من بين كبار الموظفين المؤهلين. |
5. Contrôle des mouvements de capitaux et gestion des avoirs et des engagements extérieurs | UN | ٥- الرقابة على رؤوس اﻷموال وتدابير أخرى ﻹدارة اﻷصول والخصوم الخارجية |