"ﻹزالة الغابات" - Translation from Arabic to French

    • du déboisement
        
    • de déboisement
        
    • de la déforestation
        
    • le déboisement
        
    • de déforestation
        
    • au déboisement
        
    Questions à préciser : causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts UN المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات
    En outre, il présente un bref exposé des principaux résultats de l’initiative gouvernements-ONG sur les causes sous-jacentes du déboisement et de la dégradation des forêts. UN كما يعرض التقرير مقدمة موجزة للنتائج الرئيسية للمبادرة المشتركة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية بشأن اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها.
    Actions urgentes requises pour remédier efficacement aux causes sous-jacentes du déboisement et de la dégradation des forêtsa UN اﻹجراءات العاجلة اللازمة للتصدي بفعالية لﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات
    Les taux de déboisement actuels et leurs facteurs portent préjudice à ces personnes car elles dépendent en grande partie de ces ressources primaires pour assurer leur subsistance. UN وهؤلاء الناس تحرمهم المعدلات الحالية لإزالة الغابات والعوامل الكامنة وراءها من تلك الموارد.
    :: Rappelant les causes profondes de la déforestation au plan mondial y compris les causes naturelles et anthropogéniques; UN :: وإذ نتذكر الأسباب الجذرية لإزالة الغابات في الأطر العالمية بما في ذلك الأسباب الطبيعية والناجمة عن الإنسان.
    L'auteur de l'exposé a signalé qu'en Océanie le déboisement était dû à plusieurs causes. UN وأشير إلى وجود العديد من الأسباب المشتركة لإزالة الغابات في منطقة أوقيانوسيا.
    Le taux annuel net de déforestation a également diminué par rapport aux périodes précédentes. UN وتراجع أيضا المعدل السنوي الصافي لإزالة الغابات مقارنة بالفترات السابقة.
    De nombreux facteurs à l'origine du déboisement et de la dégradation des forêts ont une influence réciproque et sont parfois synergiques. UN وكثير من العوامل المسببة ﻹزالة الغابات وتدهورها يوجد فيما بينها تفاعل وتعاضد.
    Mise en oeuvre des mesures proposées concernant les causes profondes du déboisement et du dépérissement des forêts UN تنفيذ مقترحات العمل المتعلقة باﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها
    D'autres activités ont été axées sur l'analyse économétrique du déboisement en Amazonie brésilienne. UN وركزت أنشطة أخرى على إجراء تحليل اقتصادي قياسي ﻹزالة الغابات في منطقة اﻷمازون في البرازيل.
    D’autres activités ont été axées sur l’analyse économétrique du déboisement en Amazonie brésilienne. UN وركزت أنشطة أخرى على إجراء تحليل اقتصادي قياسي ﻹزالة الغابات في منطقة اﻷمازون في البرازيل.
    La section III résume les principaux résultats des processus régionaux et de l’Atelier mondial sur les causes sous-jacentes du déboisement et de la dégradation des forêts tenu à San José (Costa Rica) en janvier 1999. UN أما الفرع ثالثا فيلخص النتائج الرئيسية للعمليات اﻹقليمية ولحلقات العمل العالمية بشأن اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات، التي عقدت في سان خوسيه، كوستاريكا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    II. Aperçu des principales causes sous-jacentes du déboisement A. Défaillances des politiques UN ثانيا - عرض موجز مجمل لقضايا السياسات الرئيسية المتعلقة باﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات
    Il a demandé que la documentation de sa troisième session contienne une analyse exhaustive et des propositions pour renforcer la coopération internationale dans la lutte contre les causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts. UN وطالب المنتدى بأن توفر الوثائق المعدة للدورة الثالثة تحليلا شاملا ومقترحات هامة لتعزيز التعاون الدولي بغية التصدي لﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات.
    Il a été rédigé dans le but d’alimenter le débat de fond sur ce thème à la troisième session du Forum, en mettant l’accent sur les principaux enjeux politiques, ainsi que sur les défaillances des politiques et du marché qui ont un rapport avec les causes profondes du déboisement. UN وقد أعدت الوثيقة لدعم المناقشة الموضوعية بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة للمنتدى، وهي تركز على قضايا السياسات اﻷساسية وأوجه النقص في السياسات واﻷسواق فيما يتعلق باﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات.
    Les exposés ont fourni une base pour la définition des causes sous-jacentes communes du déboisement et de la dégradation des forêts, puis pour la définition des actions et solutions permettant d’y remédier. UN ووفرت البحوث المقدمة اﻷساس لتحديد اﻷسباب اﻷساسية المشتركة ﻹزالة الغابات وتدهورها، وتبع ذلك تحديد اﻹجراءات والحلول اللازمة للتصدي لها.
    De graves inondations se sont certes produites, qu'il convient de mettre en parallèle avec le taux élevé de déboisement en Amérique centrale. UN وحدثت فيضانات خطيرة، ينبغي أن ينظر إليها في ضوء المعدل العالي لإزالة الغابات في أمريكا الوسطى.
    Les principales causes de déboisement et de dégradation des forêts sont, notamment, l'expansion de l'agriculture et la récolte du bois de chauffage. UN ومن الأسباب الرئيسية لإزالة الغابات وتدهورها توسع الزراعة والاحتطاب.
    Inclure le traitement des causes profondes de la déforestation et de la dégradation des forêts. UN إدراج معالجة الأسباب الأساسية لإزالة الغابات وتدهورها.
    Les grands groupes sont vivement préoccupés par le fait que les acteurs principaux - les gouvernements, les organisations intergouvernementales et le secteur privé - n'interviennent pas pour freiner le rythme alarmant de la déforestation et de la dégradation des forêts. UN ويساور الفئات الأصلية قلق عميق إزاء عدم اتخاذ أية إجراءات من طرف الجهات الفاعلة الرئيسية، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص، من أجل وضع حد للمعدل الحالي المخيف لإزالة الغابات وتدهورها.
    55. Plusieurs participants ont souligné la nécessité d'examiner le déboisement du point de vue de la demande. UN 55- وأكد العديد من المشاركين على ضرورة التصدي لإزالة الغابات من جهة الطلب في السوق.
    En 2009, nous pouvons déjà nous enorgueillir d'avoir atteint le plus bas taux de déforestation en 20 ans. UN وفي عام 2009، يمكننا أن نفتخر بالفعل بتسجيل أقل معدل لإزالة الغابات منذ 20 عاما.
    Il a aussi été mentionné qu'il faudrait utiliser une démarche globale pour s'attaquer au déboisement dans le contexte des émissions qui se produisaient au niveau mondial. UN كما أشير إلى ضرورة وجود نهج شامل للتصدي لإزالة الغابات في سياق الانبعاثات على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more