"ﻹعادة التوحيد الوطني" - Translation from Arabic to French

    • de la réunification nationale
        
    • de réunification nationale
        
    • pour la réunification nationale
        
    • la réunification nationale de
        
    Nous avons déjà établi les principes de la réunification nationale. UN ولقد وضعنا فعلا مبادئ ﻹعادة التوحيد الوطني.
    L'harmonisation et l'union de l'ensemble de la nation constituent l'objectif immédiat de la réunification nationale à laquelle nous aspirons. UN فانسجام اﻷمة بأكملها ووحدتها هما الهدف الفوري ﻹعادة التوحيد الوطني الذي نطمح إليه.
    La concrétisation magistrale des trois principes de la réunification nationale UN تحقيق رائع للمبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني
    1) Les trois principes de la réunification nationale — un programme commun de réunification nationale UN )١( المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج العام ﻹعادة التوحيد الوطني
    Le Programme en 10 points de la Grande unité de la nation tout entière pour la réunification nationale est un programme politique dont le but est de réaliser l'unité de la nation afin de stimuler la force motrice de la réunification nationale. UN أما البرنامج ذي النقاط العشر للوحدة الكبرى لمجموع اﻷمة من أجل إعادة توحيد اﻷمة فهو برنامـــج سياســـي يهدف إلى تحقيق الوحدة لمجموع اﻷمة توثيقـــا للقـــوة الدافعة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a énoncé les trois principes de la réunification nationale et a pris des mesures concrètes en vue de les mettre en oeuvre. UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    Étant le principal sujet de la réunification nationale, la nation coréenne doit faire triompher la cause de la réunification nationale par ses propres moyens et sous sa propre responsabilité. UN وينبغي لﻷمة الكورية باعتبارها الموضوع الرئيسي ﻹعادة التوحيد الوطني أن تحل قضية إعادة التوحيد الوطني بقوتها الذاتية انطلاقا من مسؤوليتها.
    En avril de cette année, notre grand chef, le camarade Kim Jong Il a présenté une politique en cinq points pour l'unité complète de toute la nation dans le contexte de ses efforts en faveur de la réunification nationale. UN وفي نيسان/أبريل من هذه السنة، تقدم قائدنا العظيم، الرفيق كيم جونغ إيل، بالسياسة التي ترتكز إلى خمس نقـــــاط من أجل الوحدة العظيمة لﻷمة بأسرها بوصف ذلك جزءا من جهوده المستمرة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Les trois principes de la réunification nationale — le programme commun de réunification du Nord et du Sud UN المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج المشترك ﻹعادة التوحيد بين الشمال والجنوب
    Le délégué sud-coréen a exprimé son plein appui aux trois principes énoncés par le grand dirigeant, en déclarant que ces principes constitueraient le principal pilier de la réunification nationale. UN فأعرب مندوب كوريا الجنوبية عن تأييده الكامل للمبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني التي قدمها القائد العظيم، قائلا بأنه يعتبر هذه المبادئ الثلاثة العماد اﻷعظم ﻹعادة التوحيد.
    Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a pris des mesures concrètes pour mener à bien la grande union de la nation en vue de concrétiser les trois principes de la réunification nationale. UN اتخذ القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ التدابير العملية لتحقيق الوحدة القومية الكبرى بقصد تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Il est essentiel de créer les conditions voulues pour la réunification pacifique fondée sur les trois principes de la réunification nationale. UN إيجاد الشروط المسبقة ﻹعادة التوحيد السلمي بتحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني هو أمر جوهري بالنسبة ﻹعادة توحيد البلاد.
    4. La lutte pour la concrétisation des trois principes de la réunification nationale grâce au dialogue Nord-Sud UN ٤ - الكفاح في سبيل تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني عن طريق الحوار بين الشمال والجنوب
    Ce sont les plus grandes actions d'éclat que le grand leader, le camarade Kim Jong Il, a accomplies dans l'histoire du mouvement de la réunification nationale qu'il a compilées dans un recueil systématique des exploits immortels du père de la nation qui a consacré toute sa vie exclusivement à la cause de la réunification nationale et jeté les fondations de la réunification nationale. UN وكانت أعظم المآثر التي قام بها القائد العظيم كيم جونغ إيل في تاريخ حركة التحرير الوطنية أنه قام بتجميع كل المآثر الخالدة للزعيم اﻷب في كيان منهجي بعد أن كرس القائد اﻷب كل حياته لقضية إعادة التوحيد الوطني وإقامة أجهزة صلبة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Les trois chartes pour la réunification nationale que le grand leader, le camarade Kim Jong Il, a élucidées, ont donné au peuple coréen bon espoir de réaliser rapidement l'objectif historique de la réunification nationale sur la base du noble héritage et des fondations solides laissés par le père de la nation. UN وتزود هذه المواثيق الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني التي وضعها الزعيم العظيم الرفيق كيم جونغ إيل شعبنا بإمكانيات واضحة لتحقيق القضية التاريخية ﻹعادة التوحيد الوطني في وقت أبكر على أساس التراث الرفيع واﻷساس الصلب الذي تركه الزعيم اﻷب.
    2) Proposition relative à la fondation de la République confédérale démocratique du Koryo (RCDK) — Grand programme de réunification nationale UN )(٢ اقتراح لتأسيس جمهورية كوريو الكونفدرالية الديمقراطية - البرنامج الكبير ﻹعادة التوحيد الوطني
    Avec la publication de la Politique en cinq points pour la grande unité nationale, notre nation pourrait glorifier à jamais les exploits immortels accomplis par le père de la nation pour promouvoir la cause de la grande unité nationale et arriver à un tournant historique dans ce domaine en entrant dans une nouvelle ère de réunification nationale. UN ومع نشر سياسة الوحدة الوطنية العظيمة المكونة من خمس نقاط تستطيع أمتنا أن تمجد إلى اﻷبد المآثر الخالدة للزعيم اﻷب في الوحدة الوطنية العظيمة والدخول في منعطف تاريخي بارز يفتح مرحلة جديدة أسمى لقضية الوحدة الوطنية العظيمة، وعهدا جديدا ﻹعادة التوحيد الوطني.
    L'Accord signé entre le Nord et le Sud constitue un événement historique qui a marqué un nouveau jalon sur la voie de la concrétisation des trois principes de la réunification nationale et a servi de directive d'action commune entre le Nord et le Sud en vue d'accélérer le processus de réunification nationale conformément à la tendance actuelle à l'indépendance et à la paix. UN والاتفاق الموقع بين الشمال والجنوب هو حدث تاريخي يقدم معلما جديدا على طريق تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني وهو بمثابة مبدأ توجيهي مشترك للعمل بين الشمال والجنوب يهدف إلى اﻹسراع بعملية إعادة التوحيد الوطني وفقا للاتجاه السائد اﻵن المنطلق نحو الاستقلال والسلام.
    Nous tenons à exprimer notre gratitude à tous ces pays qui ont fait respecter la justice et soutenu la réunification nationale de la Chine. UN ونود بكل إخلاص أن نتوجه بالشكر إلى البلدان التي أعلنت عن مناصرتها للعدل وتأييدها ﻹعادة التوحيد الوطني للصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more