"ﻹنشاء اﻷمم" - Translation from Arabic to French

    • la création des Nations
        
    • la fondation des Nations
        
    • ANNIVERSAIRE DE L'ORGANISATION DES NATIONS
        
    • la création de l'
        
    • l'Organiation des Nations
        
    • la fondation de l'
        
    • pour créer l'Organisation des Nations
        
    • pour les Nations
        
    Le cinquantième anniversaire de la création des Nations Unies n'est pas seulement une occasion de joie et de célébration, mais aussi une occasion à saisir pour penser et réfléchir. UN إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة ليس فحسب للغبطة والاحتفال، بل أيضا للتفكير والتأمل.
    Bien que le cinquantième anniversaire de la création des Nations Unies puisse sembler être une date cible souhaitable pour la conclusion de l'exercice de réforme, l'élan actuel devrait être mis à profit pour dégager un consensus aussi large que possible. UN ومع أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تبدو تاريخا مستصوبا لتحقيق هدف الانتهاء من عملية اﻹصلاح، فإن الزخم الحالي ينبغي الاستفادة منه للتوصل الى أقصى قدر ممكن من اﻷرضية المشتركة.
    La présente session de l'Assemblée générale se déroule alors que nous commémorons le cinquantième anniversaire de la fondation des Nations Unies. UN تتزامن هذه الدورة للجمعية العامة مع احتفالنا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Tandis que nous célébrons la fondation des Nations Unies, nous n'oublions pas non plus que cela fait 50 ans que sont apparues les armes nucléaires et qu'ont eu lieu les bombardements d'Hiroshima et de Nagasaki. UN ففي الوقت الذي نحتفل فيه بالعيد الخمسيني ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، نتذكر أيضا مرور خمسين عاما على بدء استخدام اﻷسلحة النووية وقصف هيروشيما وناغازاكي بالقنابل الذرية.
    Point 47 Célébration du cinquantième ANNIVERSAIRE DE L'ORGANISATION DES NATIONS Unies en 1995 UN البند ٤٧ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    L'année 1995 marquera le cinquantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies. UN يصادف عام ١٩٩٥ الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    a) Rapport du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organiation des Nations Unies (A/50/48); UN )أ( تقرير اللجنة التحضيرية للذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة (A/50/48)؛
    Le jour approche où la communauté internationale célébrera le cinquantième anniversaire de la fondation de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد أصبح حلول اليوم الذي سيحتفل فيه المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وشيكا.
    19. M. GORE (États-Unis d'Amérique) dit que, à l'instar de ceux qui s'étaient réunis il y a 50 ans pour créer l'Organisation des Nations Unies, les membres de la communauté internationale sont réunis à un moment qui est à la fois riche de promesses exceptionnelles et lourd de risques considérables. UN ٩١ - السيد غـور )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن المجتمع الدولي، شأنه شأن أولئك الذين اجتمعوا منذ ٠٥ عاما ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يجتمع في لحظة تتميز بفرصة غير عادية ومجازفة كبرى.
    Étant donné notre engagement à l'égard des principes de la justice, nous voulons en Bolivie célébrer le cinquantième anniversaire de la création des Nations Unies en réaffirmant par des faits, et non seulement par des déclarations, notre engagement envers le droit international. UN وفي التزامنا بمبادئ العدالة نود في بوليفيا أن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وأن نكرر - باﻷعمال لا باﻷقوال - ذكر التزامنا بالقانون الدولي.
    Mais ne s'agit-il pas du type de dilemme qui a donné l'élan et permis la création des Nations Unies : donner à tous les pays, grands et petits, puissants ou non, forts et faibles, des chances égales à la tribune de l'opinion mondiale? UN ولكن هذه ليست من نوع المعضلات التي وفرت زخما ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: ﻹعطاء جميع البلدان، كبيرها وصغيرها، قويها وضعيفها، فرصا متكافئة أمام حكم الرأي العالمي؛ أليست ولاية اﻷمم المتحدة فرض الثقل التام للقانون الدولي على الدول المتمردة بنفس السرعة والاهتمام اللذين أبدتهما أثناء حرب الخليج؟
    La République dominicaine peut rappeler avec fierté, au moment du cinquantième anniversaire de la création des Nations Unies, son rôle de Membre fondateur des Nations Unies, qui a signé la Charte de San Francisco dans le contexte de l'ordre international ayant émergé des cendres de la seconde guerre mondiale qui venait de prendre fin, et de pays ardent défenseur du principe selon lequel la souveraineté est un droit inaliénable des peuples. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يمكن للجمهورية الدومينيكية أن تؤكد بفخر دورها كعضو من اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة، فقد وقعت على ميثاق سان فرانسيسكو في إطار النظام الدولي الجديد البازغ من أشلاء الحرب العالمية الثانية، التي نحتفل بمرور ٥٠ عاما على انتهائها، وبوصفها بلدا يدافع عن مبدأ السيادة كحق غير قابل للتصرف للشعوب.
    M. Ansari (Inde) (interprétation de l'anglais) : Alors que nous nous rapprochons du cinquantième anniversaire de la création des Nations Unies, nous venons de passer en revue les méthodes de notre organisation, ses priorités, ses programmes et ses systèmes qui ont évolué au cours des ans pour répondre aux défis du développement global ainsi que de la paix et de la sécurité internationales. UN السيد أنصاري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إننا إذ نقتــرب من الذكــرى الخمسيـن ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، نلقي نظرة على وسائل منظمتنــا، وعلى أولوياتها، وعلى برامجها ونظمها التي تطورت عبر السنيــن استجابة لتحديات التطور العالمي والسلم واﻷمن الدوليين.
    À l'approche du cinquantième anniversaire de la fondation des Nations Unies, nous ne pouvons manquer de rappeler que, au XXe siècle, l'humanité a malheureusement souffert par deux fois du fléau sans nom de la guerre, et que la guerre froide qui lui a succédé a imposé au monde la menace d'une guerre nucléaire pendant une période de temps considérable. UN باقتراب الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، لا يسعنا إلا أن نذكر بأن البشرية عانت ويا لﻷسف مرتين في القرن العشرين من آفة الحرب الشنيعة، وبأن الحرب الباردة التي أعقبت ذلك عرضت سكان العالم لشبح الحرب النووية لفترة طويلة.
    b) La Fédération a participé à la quarante-septième Conférence annuelle des organisations non gouvernementales sur le cinquantième anniversaire de la fondation des Nations Unies qui a eu lieu à New York du 20 au 23 septembre 1994; UN )ب( شارك الاتحاد في المؤتمر السنوي السابع واﻷربعين للمنظمات غير الحكومية، المعني بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، المعقود في نيويورك في الفترة ٢٠ - ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤؛
    Il est certain que dans quelques semaines, lorsque nous célébrerons solennellement le cinquantenaire de la fondation des Nations Unies, nos chefs d'État et de gouvernement diront les espoirs que placent leurs peuples dans l'ONU et, en conséquence, le besoin impératif de faire de celle-ci un instrument efficace au service des idéaux et des intérêts communs de l'humanité au siècle prochain. UN ومن المؤكد أنه بعد أسابيع قليلة، أي خلال الاحتفال بالذكرى السنويـــة الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، سيعرب رؤساء دولنا وحكوماتنا عن اﻷمال التي تعلقها شعوب العالم على منظمتنا. لهذا السبب، يتحتم علينا أن نحول اﻷمم المتحدة الى أداة فعالة لخدمة المثل والمصالح المشتركة للبشرية في القرن المقبل.
    Le cinquantième ANNIVERSAIRE DE L'ORGANISATION DES NATIONS Unies approche. UN وها هي الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تقترب.
    Point 44 Célébration du cinquantième ANNIVERSAIRE DE L'ORGANISATION DES NATIONS Unies en 1995 UN البند ٤٤ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Dans deux ans, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies. UN بعد سنتين سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    i) Le droit international 50 ans après la création de l'Organisation des Nations Unies; UN ' ١ ' القانون الدولي في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    a) Rapport du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organiation des Nations Unies (A/50/48); UN )أ( تقرير اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة (A/50/48)؛
    2. Réunis à Beijing en septembre 1995, année du cinquantième anniversaire de la fondation de l'Organisation des Nations Unies, UN ٢ - وقد اجتمعنا هنا في بيجين، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، عام الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    M. Kinkel (parle en allemand; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Il y a 50 ans, les représentants de 51 nations, réunis à San Francisco pour créer l'Organisation des Nations Unies, ont lancé au monde un message en faveur de la raison, de la solidarité et porteur d'espoir. UN السيد كنكل )تكلم باﻷلمانية؛ والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: قبل خمسين عاما أعطت للعالم وفود واحدة وخمسين أمة، وهي تجتمع في سان فرانسيسكو ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، بشير العقل والتضامن واﻷمل.
    Ils ont aussi été distribués aux bureaux extérieurs des Nations Unies ainsi qu'aux associations pour les Nations Unies et aux comités nationaux ONU 50. UN ووزعت أيضا على مكاتب اﻷمم المتحدة في الميدان، فضلا عن رابطات اﻷمم المتحدة واللجان الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more