"® ♥" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Revisão
        
    Quero que considerem que não passam de hipóteses, estão sujeitas a Revisão, TED أود أن تفهموا أن كل واحد منها هو فرضية، يخضع للمراجعة.
    Uma pequena Revisão, para ver se estão a acompanhar. TED مراجعة سريعة الان ، للتأكد من إلمامكم بالموضوع.
    Se estiverem interessados em ficar... faço uma Revisão após cada aula. Open Subtitles إذا أردتم البقاء ، فسأكتب ملاحظات عنكم بعد كل درس
    Estamos a fazer uma Revisão para a audiência preliminar. Open Subtitles نحن ببساطة نستعرض الأدلة من أجل الجلسة التمهيدية
    Sim, haverá uma sessão do comitê de Revisão de residentes. Open Subtitles سيكون هناك أجتماع مع اللجنة المسؤولة عن الأطباء المقيمين
    Quando é que o seu departamento fez uma Revisão ao equipamento? Open Subtitles متى آخر مرة عملت تحديث لمعلوماتك في مجال الطب الشرعي
    Tradução: calipigia, luisadom, MigasTav, Tico e Xina Revisão: MigasTav Open Subtitles ترجمة مهندس محمد الصادي ألقاكم في الحلقة القادمة
    Joanadarc, VLino, ArturAlmeida, MusicFanatic, juvaltino Revisão: ne.miguelito, Charuto20, MusicFanatic, VLino Open Subtitles هذه الترجمة مهداة لكل العرب باسم العكش \ الأردن
    Tenho uma reunião de Revisão daqui a 5 minutos. Adeus. Open Subtitles لدي إجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق، وداعا
    Tenho uma reunião de Revisão daqui a 5 minutos. Open Subtitles لدي اجتماع لتعديل السياسة هنا بعد 5 دقائق
    Mas podias ter arranjado antes de terminares a Revisão. Open Subtitles لكن ربما يتم إصلاحه قبل أن ننهي محادثتنا
    Não estou activo. Fui suspenso, até à Revisão do caso, em Janeiro. Open Subtitles أنا موقوف، مكتب المسئولية المهنية أوقفني حتى إعادة النظر في يناير.
    Sempre que lhe pergunto, ele está a uma Revisão do fim. Open Subtitles عندما أتفقده، يكون دائماً المتبقي له مراجعة ما قبل النهاية
    Ainda não fizemos a Revisão judicial! Podemos não querer destruir a espécie. Open Subtitles لم نقوم بالمراجعة القضائية بعد قد لا نريد تدمير هذه الأجناس.
    Manda-a para o gabinete dela, tira-a da Revisão de documentos, volta ao normal e eu desisto da advocacia para sempre. Open Subtitles يمكنك أن تعيدها إلى مكتبها، تراجع الوثائق، كل شيء يرجع إلى وضعه الطبيعي، وأنا أترك مهنة المحاماة للأبد.
    Depois da batalha, trouxeram um cinema móvel e fizeram uma "Revisão depois da ação" para nos ensinar o que fizemos de errado. TED وبعد المعركة التدريبية يجتمع الجميع .. ونعرض ماحدث على شاشة عرض كبيرة ونقوم بتعليم الجنود وتنبيههم عن مواقع الاخطاء
    Existe um típico jornal científico, A Revisão quadrimestral de biologia. TED الآن، هناك مجلة علمية اعتيادية، الدورية الربع السنوية لعلم الاحياء.
    Mas eles sentiram as evidências de que havia informação importante e válida no livro, e comentaram-no quando fizeram a Revisão completa, aos seus pares, acerca do mesmo. TED ولكنهم وجدوا أدلة بأن هناك معلومات مهمة وقيمة في الكتاب ، وعلقوا على ذلك بعدما قرؤها.
    Passam depois por um processo de Revisão pelos pares, o que significa que outros especialistas verificam se é rigoroso e credível. TED ثم تمر بعملية تدعى مراجعة الأقران، والتي تعني بأن الخبراء الآخرين يتحققون من دِقّتها ومِصداقيتها.
    Pesquisar, escrever, Revisão por pares, publicar, repetir. TED البحث ثم الكتابة ثم مراجعة الأقران ثم النشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more