"آبائكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aos vossos pais
        
    • seus pais
        
    • vossos pais o
        
    Se perguntarem aos vossos pais o que eu fiz, o que faço aqui... só vai piorar as coisas. Open Subtitles الآن، لو طلبت منكم انت تسألوا آبائكم كم كنت انا أعنى لهم ليفسروا لكم ما أفعله هنا
    É noite de escola, rapazes e raparigas. Vou ter de ligar aos vossos pais. Open Subtitles يجب أن تكونوا في المدرسة الليلية أنا مضطر إلى إبلاغ آبائكم
    Pode repetir-se à noite, por isso se possível, peçam aos vossos pais para vos amarrarem à cama. Open Subtitles قد تتكرّر الليلة، لذا من الأفضل أن تناموا بالقرب من آبائكم.
    Durante 40 anos, seus pais e vocês jogaram e bem. Open Subtitles طوال 40 عاماً آبائكم من قبلكم و إخوانكم الأكبر سناً مارسوا هذه اللعبة و لقد لعبوها بمهارة
    Eu! Não se esqueçam de dizer aos seus pais para votarem em Bo Billings! Open Subtitles و الآن تذكروا أن تخبروا آبائكم بأن يُصوِتوا لـ"بو بلينجس" ، حسنــاً ؟
    Isso inclui contar aos vossos pais o que sentem um pelo outro. Open Subtitles -صحيح - وهذا يتضمن .. إخبار آبائكم بشعوركما تجاه بعضكما البعض
    Mostrá-la aos vossos pais, mostrá-la aos vossos amigos. Open Subtitles إعرضوه على آبائكم ، اعرضوه على أصدقائكم
    Não digam aos vossos pais que eu disse isto! Open Subtitles -لا تخبرو آبائكم أنني قلت لكم هذا ؟ - حسناً - لنحاول مرة آخرى
    Filhos, obedecei aos vossos pais em tudo. Pois isto agrada ao Senhor. Open Subtitles "أيّها الأطفال، اطيعواْ آبائكم في كل شيء لما يُرضي الرب." "أيّها العبيد اطيعواْ سادتكم في كل شيء،"
    Os seus pais eram Herb e Judy Nahasapeemapetilon. Open Subtitles آبائكم هما (هيرب) و(جودي نهاسبيمبتلون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more