Pai nosso, deixa os carneiros estarem com os lobos. - E abençoa os dóceis. | Open Subtitles | آبانا الذي في السماء، دع الحملان تنام مع الذئاب |
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja vosso nome, venha a nós o vosso reino, seja feita vossa vontade... assim na terra como no céu. | Open Subtitles | آبانا الذى فى الجنه,قديس يكون أسمه .... لآننا نحن مملكةَ تَجيءُ، ...وعندما ننتهى |
Pai nosso que estás no Céu... santificado seja Vosso nome... santificado seja Vosso nome... venha... a nós Vosso reino... venha a nós Vosso reino... seja feita a Vossa vontade... seja feita a Vossa vontade... assim na Terra... como no Céu... assim na Terra como no Céu... | Open Subtitles | آبانا ... الذى في السموات ... ليتقدس اسمك |
Assim que o nosso pai ver que estás viva será somente nisso que concentrará a sua atenção. | Open Subtitles | آبانا يريد رؤيتكِ على قيد الحياة. و هذا كل ما سيعتني به. |
O nome do nosso pai vive agora de outra forma. | Open Subtitles | وفتى جيد ...إسم آبانا |
O Loki e eu vamos salvar o nosso pai. | Open Subtitles | (لوكي) وأنا سوف ننقذ آبانا. |
Pai nosso que estás no céu, santificado seja Vosso nome... | Open Subtitles | مريم بخير آبانا الذى في السموات . |
Pai nosso... que estás no Céu... | Open Subtitles | آبانا الذي ... في السموات |
O nosso pai foi um pioneiro da pecuária. | Open Subtitles | آبانا كان رائد |