"آتي إليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir aí
        
    • te procurei
        
    • para vir
        
    • vá até aí
        
    • ir ter contigo
        
    - Vem aqui... ou tenho que ir aí buscar-te? Open Subtitles انزل هنا أم يجب أن آتي إليك وأحضرك؟
    Peter, cuidado! Não me faças ir aí acima. Open Subtitles بيتر كن حذرا لا تجعلني آتي إليك
    Não te procurei para pedir ajuda, protecção ou porque eras polícia. Open Subtitles ولم آتي إليك من أجل المساعده أو الحمايه أو لأنك كنت شرطي.. إنك تعلم ذلك
    Porque achas que não te procurei mais cedo? Open Subtitles أنا... لماذا تظنينني لم آتي إليك في وقت أبكر؟
    Disseram para vir ter convosco se algo acontecesse algo estranho ou fora do comum? Open Subtitles لقد أخبرتني أن آتي إليك إن حدث أي شيئ غريب أو غير المعتاد؟
    Quer que eu vá até aí? Open Subtitles أنت تريدني أن آتي إليك ؟
    A enviar-me SMS para ir ter contigo, como se não fosse nada. Open Subtitles تراسلني لتطلب مني أن آتي إليك كما لو أنه لم يحدث شيء
    Não me faças ir aí. Open Subtitles لاتجعلني آتي إليك ؟
    E depois podia dizer: "Rodney, não me obrigues a ir aí e bater-te com uma das mamocas!" Open Subtitles :نعم، عندها أقول رودني)، لا تدعني آتي إليك)" "وأضربك في رأسك بأحد أثدائي
    Rodney, não me obrigues a ir aí e bater-te com uma das mamocas! Open Subtitles "(رودني)" "لا تدعني آتي إليك وأضربك بأثدائي"
    Não me faças ir aí fora. Open Subtitles لا تجعليني آتي إليك
    Não me faças ir aí! Open Subtitles لا تجعلني آتي إليك!
    Eu não te procurei, Sandler. Open Subtitles فأنا لم آتي إليك يا (ساندلر)
    - Sim? Disseram-me para vir ter consigo. Open Subtitles أخبروني أن آتي إليك.
    Um amigo disse-me para vir vê-lo. Open Subtitles أخبرني صديق بأن آتي إليك.
    Claro que posso. Tenho que ir ter contigo? Open Subtitles بالطبع يمكن هل آتي إليك ؟
    É melhor eu ir ter contigo. Open Subtitles -من الأفضل أن آتي إليك أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more