"آخذك إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levar-te ao
        
    • levar-te a
        
    • levar-te para
        
    • levar-te à
        
    • levar a
        
    • leve para
        
    • levá-la ao
        
    • levar para
        
    • levo-te
        
    Deixa-me levar-te ao Nadine's para comeres qualquer coisa enquanto ele procura no computador. Open Subtitles دعني آخذك إلى "نادين" لنأكل شيء ما بينما يعمل على الحاسوب
    Gostava que me deixasses levar-te ao hospital. Open Subtitles أتمنى لو تتركيني آخذك إلى المستشفى
    Se tiveres tempo depois do pequeno-almoço, queria levar-te a um sítio. Open Subtitles بعد تناول وجبة الإفطار، أريد أن آخذك إلى مكان ما.
    Deixa-me levar-te para a Ilha do Templo do Ar e podemos conversar direito. Open Subtitles , دعني آخذك إلى معبد جزيرة الهواء ويمكننا مناقشة هذا
    Eu podia levar-te à CIA, mostrar-te os ficheiros, as provas. Open Subtitles أنا يمكن أن آخذك إلى وكالة المخابرات المركزية، شوّفك الملفات، البرهان.
    Acho que te tenho de levar a um médico, não podes pôr isso no sapato. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن آخذك إلى الطبيب لايمكنك وضع قدمك فى الحذاء
    Quer que o leve para a Antárctida em pleno Inverno. Open Subtitles تريدني أن آخذك إلى القارة القطبية الجنوبية في أبرد أيام الشتاء
    Deixe-me levá-la ao campo de tiro. Open Subtitles يجب أن تدعيني آخذك إلى حقل الرماية.. حقاً؟
    E disseste que me ias levar para casa. Open Subtitles أتمنّى لو باستطاعتي أن آخذك إلى المنزل يا عزيزي , أنا أفتقدك هناك
    levar-te ao médico, ajudar a pagar contas, ou assim? Open Subtitles آخذك إلى الدكتور ؟ -أشتري لك بعض الأدوية , ماذا ؟
    Posso levar-te ao próximo nível, Hakeem. Open Subtitles أستطيع أن آخذك إلى المرحلة التالية
    Precisamos de ir embora, porque há um comício e o trânsito está mau, e preciso de levar-te ao LAX. Open Subtitles حسنا،يجدر علينا الرحيل قريبا لأنه هناك بعض التجمع السياسي و زحمة المرور فضيعة بالفعل LAX وعلي أن آخذك إلى
    Podes pensar que não conheço, mas conheço e vou levar-te a tribunal! Open Subtitles تعتقد أنني لا أعرف، لكنني أعرف، وسوف آخذك إلى المحكمة.
    Primeiro vou levar-te a um pediatra, e depois a um exorcista! Open Subtitles كيف لم يدر بخلدي أن أعرضك على طبيب الأطفال ثم آخذك إلى روحاني
    Que tal levar-te a ver um filme para maiores? Open Subtitles حسنا؟ مارأيك في أن آخذك إلى فيلم للكبار في وقت ما
    E, depois, deixa-me levar-te para casa e amar-te até ao fim dos nossos dias. Open Subtitles ثم دعيني آخذك إلى الديار حيث أحبك حتى نهاية عمرنا
    Daqui a uma semana, vou buscar-te e levar-te para casa. Open Subtitles و خلال أسبوع, سوف أقلك من المطار و آخذك إلى المنزل -أي منزل؟
    Vou levar-te para as Gémeas. Open Subtitles سوف آخذك إلى "التوآمين" إسم قلعة آل "فراي"
    Este ano não vai ser no Hinkles, este ano vou levar-te à Disneyland. Open Subtitles لا لن يكون في هنكيلز هذه السنه، سوف آخذك إلى ديزني لاند
    - Eu quero levar-te à escola do sexo. Open Subtitles أنا أريد أن آخذك إلى مدرسة الجنس
    Podes mostrar-me quando te levar a casa. Open Subtitles أيمكنك أن تريني جوائزها عندما آخذك إلى المنزل؟
    Por favor permita-me que o leve para um sitio seguro. Open Subtitles ارجوك اسمح لي أن آخذك إلى مكان آمن
    Vou levá-la ao hospital para fazer alguns exames. Open Subtitles سوف آخذك إلى المشفى لأكشف عليكِ
    A partir de agora, vou te deixar levar para onde queres ir. Open Subtitles من الآن فصاعداً، دعني آخذك... إلى حيث تريد الذهاب...
    Eu levo-te ás reuniões, que eu sei que tu não irás. Open Subtitles سوف آخذك إلى الاجتماعات وأنا أعلم أنك لن تذهبي إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more