"آخر دقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • última hora
        
    • último minuto
        
    • último momento
        
    • ultima hora
        
    • em cima da hora
        
    Ela estava-me a ajudar a escolher presentes de última hora. Open Subtitles هي تساعدني في أختيار بعض الهدايا حتى آخر دقيقة.
    Estás a fazer umas mudanças de última hora muito loucas. Open Subtitles هل هذه بعض تعديلات آخر دقيقة التي تقوم بها
    Manterão Shada viva até o último minuto caso precisam dela. Open Subtitles سيبقوها حيّة في حالة آخر دقيقة اثبات على الحياة
    Então cobardemente ficou de fora. No último minuto, não deslizou. Open Subtitles لذا فقط جبن في آخر دقيقة و لم ينزلق
    Mas no último momento mandei-o foder, e... que estava farta da situação. Open Subtitles و لكن في آخر دقيقة قلت له أن يذهب للجحيم. و كنت في تلك الحالة من الغضب.
    O pastor teve uma morte na família, e teve de cancelar o serviço a ultima hora. Open Subtitles القَسّ كَانَ عِنْدَهُ a موت في العائلةِ. هو كان لا بُدَّ أنْ يَلغي الخدمة آخر دقيقة.
    Então despacha-te. Ninguém gosta de procurar um vestido à última hora. Open Subtitles حسناً ،عليك أن تسرع ،لا أحد يفضل البحث عن فستان في آخر دقيقة
    Então o Dusty começa a pensar que uma execução errada é muito útil politicamente... do que uma salvação de última hora. Open Subtitles إذا داستي يعرف أن هذا الإعدام الخاطئ مفيد سياسيا أكثر بكثير من الإنقاذ في آخر دقيقة
    Vês, são estes os lugares que se conseguem quando se compra o bilhete à última hora. Open Subtitles أنظر، هذه أصناف المقاعد التي حصلت عليها عندما تحجز في آخر دقيقة
    Não me podes fazer isto à última hora. Open Subtitles فقط أنك لا تريدين فعله لأجلي في آخر دقيقة
    Porquê perder tempo num cavalo cansado que cancela as reuniões à última hora? Open Subtitles لماذا أضيع وقت في هراءات و ألغي الميعاد على آخر دقيقة ؟
    Houve uma série de casos em que provas forenses de última hora, sempre de ADN, foram introduzidas. Open Subtitles كانت لديهم قضايا كثيرة ذات الدليل العدلي في آخر دقيقة ودائماً,الحمض النووي هو الذي يستند إليه لذا قررت البحث أعمق
    Mais uma vez, puseste a nossa família à beira do abismo, e no último minuto salvaste-nos a todos. Open Subtitles يا بيتر مرةً أخرى تضع عائلتنا على حافة الهاوية و في آخر دقيقة تنقذنا جميعاً
    E no último minuto, arrancas a verdade do homem mau no banco de testemunhas. Tu o destróis com a verdade. Isso. Open Subtitles وفي آخر دقيقة ، تخرج أنت الحقيقة بخداعك للشاب الحقيقي السيء على منصة الشهود لكمته بشدة مع ظهور الحقيقة أجل
    A acusação abriu a porta, Meritíssima, ao introduzir no último minuto provas forenses. Open Subtitles الإدّعاء فتح الباب على نفسه,حضرة القاضي بتقديم الدليل العدلي في آخر دقيقة
    Deus, muito obrigada por me deixar fazer o teste no último minuto. Open Subtitles يا إلهي, شكرا جزيلا لك لجعلي أقوم بتجربة أداء في آخر دقيقة بذلك الشكل
    último minuto de jogo. Open Subtitles آخر دقيقة من اللعب في المباراة
    Parece que me foi dado um perdão de último minuto. Open Subtitles يبدو انني حصلت على فرصة في آخر دقيقة
    Resgatou-a da morte no último momento. Open Subtitles لقد إنتزعها من الموت في آخر دقيقة.
    No último momento, como sempre. Open Subtitles ملحوظة فى آخر دقيقة ، كالعادة
    Porque foi em cima da hora e porque precisavas de mim para convenceres a tua namorada de que não gostavas de mim. Open Subtitles لأنها كانت آخر دقيقة و أنت إحتجتني لأقنعك خليلتك .بأنك لا تحبّني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more