Peço a todos que ignorem aquele ataque e não deixem que influencie a vossa opinião sobre este caso. | Open Subtitles | الآن أطلب من الجميع تجاهل ما حدث للتو وألاّ تسمحوا لذلك بالتأثير على آرائكم إتجاه القضية |
Como novos empregados, quero ouvir a vossa opinião sobre o novo anúncio. | Open Subtitles | بصفتكم موظفين جدد أود سماع آرائكم عن إعلاننا الدعائي. |
O General Heydrich pediu a vossa opinião sobre o método. | Open Subtitles | دعا الجنرال هيدريش آرائكم على المنهجية. في الواقع. |
Os vossos padrões vocálicos mostram um certa autoconfiança, nas vossas opiniões, a vossa indiferença às ideias convencionais. | Open Subtitles | أنماط كلامكم يعزز الثقة في آرائكم واللامبالاتكم في وجهات النظر التقليدية. |
Depois do filme, vou distribuir estes cartões para as vossas opiniões. | Open Subtitles | بعد الفيلم سأسلمكم هذه البطاقات لمعرفة آرائكم |
Arrogais-vos a julgar o clero unicamente à luz das vossas opiniões fantasiosas e vãs digressões. | Open Subtitles | لقد منحتم أنفسكم الحق في الحكم على رجال الدين بحجة ضعيفة من آرائكم الخياليه وعروض زائفه |
Daqui a pouco, vocês poderão dar a vossa opinião, através da nossa enquete, sobre como vêm o gangue: | Open Subtitles | ' بإمكاننا أخذ آرائكم لاحقاً ' ' من خلال تصويت مكتوب |
Como sempre, convidamo-los a darem as vossas opiniões, e comentários pelo Facebook e Twitter. | Open Subtitles | وكما دائماً شاركونا آرائكم من خلال Faceebook و Twitter |
A seguir, as vossas opiniões. | Open Subtitles | سنستمع إلى آرائكم لاحقاً. |