O réu declara que os seus discursos retóricos são apenas as suas opiniões com o propósito de contornar a lei da difamação. | Open Subtitles | حضرة القاضي ، موكلّه يُعلنُ بوضوح تام تشدّقاته هي مجرّد آرائه للغرضِ الوحيد وهو تجنّب قانون تشهيرِ |
Imagino que ele ainda tenha as suas opiniões sobre os russos. | Open Subtitles | انا اتوقع انه ما زال لديه آرائه عن السوفييت؟ |
Talvez ele devesse guardar as suas opiniões para si. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليه ترك آرائه لنفسه |
Não sei. A visão política parece diferir de sua opinião pessoal. | Open Subtitles | من الصعب التخمين, لان آرائه السياسية مختلفة بعض الشيئ عن آرائه الشخصية |
Vai ser a nossa maior prioridade quando o Owen Hunt vier dividir a sua opinião. | Open Subtitles | هذه ستكون قمة أولوياتنا، بمجرد أن يصبح (أوين هنت) هنا لمشاركة آرائه. |
- Ele tem o direito à sua opinião. | Open Subtitles | -لديه الحقّ في آرائه |
as suas opiniões estão acima de censuras. | Open Subtitles | آرائه فوق الشبهات |
Tem estado em tribunal, a defender as suas opiniões. | Open Subtitles | كان في المحكمة يدافع عن آرائه |
Não tem problemas em dar as suas opiniões. | Open Subtitles | لا يخجل من مشاركة آرائه. |