"آلامهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua dor
        
    • a dor
        
    • as dores
        
    • sofrimento
        
    Usaram o combustível da sua dor para direcionar essa energia para outra missão e outro caminho. TED لقد أستخدموا وقود آلامهم للبدء في إعادة توجيه الطاقة بإتجاه مهمة أخرى وإحداثيات أخرى.
    "Como podemos apoiá-los "em redirecionar a sua dor para algo mais construtivo?" TED كيف يمكننا دعمهم لتوجيه آلامهم نحو أمر هادف؟
    Ninguém tem o direito de dizer a outrem como lidar com a sua dor ou com o seu erro mais grave. TED ليس من حق أي شخص إخبار شخص آخر بكيفية التعامل مع أعمق آلامهم أو أكبر أخطائهم.
    Os consumidores de droga tentam apagar a dor emocional, o que significa que se automedicarão até deixarem de a sentir. Open Subtitles يحاول متعاطي المخدرات أن يدفنوا آلامهم العاطفية و هذا يعني بأنهم سيمزجزن المخدر بمادة طبية إلى أن لا يشعرون بشيء
    Eles estão a afastar-se das baleias. Com sorte isso irá aliviar as dores deles. Open Subtitles انهم يبتعدون عن الحيتان و آمل أن يخفف ذلك آلامهم
    Tenho vergonha, vergonha de não ter agido mais depressa para poupar o sofrimento de muitos, evitar as mortes e poupar a dor aos que, como tu, perderam pessoas amadas. Open Subtitles لدي حياء حياء لأنني لم اتصرف عاجلا لانقاذ الكثير من آلامهم
    Se sofriam, eu sentia a sua dor. E sentia-me mal quando era eu o culpado. Open Subtitles كانوا يتأذون ، و شعرتُ بآلامهم، و كنتُ أشعر بالذنب لو أنّني سبب آلامهم.
    Consigo sentir todos... Toda a sua dor. Open Subtitles بإمكاني الشعور بهم جميعاً، بكل آلامهم.
    quero dar-te a oportunidade de aliviar a sua dor. Open Subtitles أردت أن أعطيك الفرصة لتخفيف آلامهم.
    O meu trabalho é ajudar as pessoas a desbloquear a sua dor. Open Subtitles مهمتي هي مساعدة الناس على فتح آلامهم
    Vejo a sua dor. Open Subtitles أستطيع رؤية آلامهم
    Até um certo ponto, compreendo mesmo a sua dor. Open Subtitles ,بدرجة ما أتفهم آلامهم
    Alguém que entenda sua dor. Open Subtitles شخصا يعرف آلامهم
    Ajudei-os a superar a sua dor. Open Subtitles ساعدتهم على التغلب على آلامهم
    Parece-me uma falta de respeito porque há que considerar a dor de muitas pessoas a dor de toda a história, a desconsideração... Open Subtitles و غير مجدي يجب علينا مراعاة آلامهم و تهميشهم
    As crianças têm a tendência de se culpabilizar para aliviar a dor. Open Subtitles الاطفال يلومون أنفسهم من اجل تخفيف آلامهم
    Entorpece-lhes as feridas e alivia-lhes as dores. Open Subtitles قم بتضميد جراحهم و بتخفيف آلامهم
    E a promessa que todo o sofrimento não terminaria no nada, mas na salvação. Open Subtitles والوعد بأن كل آلامهم سوف لن تؤول إلى العدم. بل إلى الخلاص.
    A tua vingança é o sofrimento deles. Open Subtitles إنتقامك آلامهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more