"آلية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mecanismo
        
    • automáticas
        
    • drone
        
    • automático
        
    • robô
        
    • metralhadoras
        
    • robot
        
    • robôs
        
    • robótico
        
    • mecanismos de
        
    • drones
        
    • mecânicas
        
    • robóticos
        
    • automóveis
        
    • automatizado
        
    Mostrou que, de facto, atualmente, o mecanismo humano de reconhecimento de padrões é melhor a dobrar proteínas que os melhores computadores. TED واثبتت بأنه اليوم في الحقيقة، أن نمط آلية الاستيعاب لدى الإنسان أفضل في طي البروتينات أكثر من أي حاسوب.
    Este mecanismo de defesa de três fases já está a funcionar. TED آلية الدفاع الثلاثية الأجزاء هذه، يتم العمل بها فعلاً الآن.
    É óbvio que as paciências funcionam como um mecanismo automático. Open Subtitles من الواضح أن لعبة سوليتير تشكل آلية تحريك ريموند
    Têm mísseis, armas automáticas... e explosivos plásticos suficientes para mandar o Arnold Schwarzenegger pelos ares. Open Subtitles لديهم قذائفِ, أسلحة آلية ومتفجرات بلاستيكية بما يكفي لتدمير آرنولد شوازينغر
    Um drone americano atacou um veículo militar aliado. Open Subtitles هاجمت طائرة آلية أمريكية سيارة عسكرية حليفة، هناك أربعة قتلى.
    O mecanismo de auto-destruição foi activado. Abandonem a nave. Open Subtitles لقد تم تفيعل آلية التدمير الذاتى غادروا السفينة
    É a parte imprevisível do mecanismo de criação de dinheiro. Open Subtitles هذا هو الجزء الغير متنبأ في آلية إنشاء النقود.
    O que nós queremos é um componente do mecanismo de detonação. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    No caso destas formigas, o cheiro despoletou um mecanismo de defesa quando o formigueiro foi ameaçado pelo escorpião. Open Subtitles في هذه الحاله وهذا النمل اثارت تلك الرائحه آلية الدفاع عندما هددت خلية النحل من العقرب
    É um mecanismo autorregulador que levei anos a desenvolver. Open Subtitles إنها آلية تنظيم الذات انشأتها قبل عدة سنين.
    No entanto, descobrimos que na verdade não há um mecanismo simples e directo de desenvolver uma molécula de utilização única. TED لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة
    Eles têm armas automáticas. Não temos nada para os deter. Open Subtitles معهم أسلحة آلية و ليس لدينا ما يمكننا من إيقافهم
    Suspeitos corpulentos de sexo masculino... com coletes e com armas automáticas. Open Subtitles المشتبه بهم يمكن وصفهم بأنهم ذكور ضخام يرتدون واقى الرصاص ويحملون اسلحة آلية.
    Talvez seja assim que planeiam atacar o Heller. Há formas mais fáceis de matar um Presidente do que desviar um drone. Open Subtitles هناك طرق أسهل لإغتيال رئيس من إختطاف طائرة آلية.
    Algo está a fazer com que o nosso sistema esteja a emitir um sinal automático. Open Subtitles .شيئاً ما شوش على نظامنا لبعث إشارة آلية
    A seguir, vou mostrar-vos a primeira exploração subterrânea totalmente autónoma de um robô que já foi feita. (Música) TED التالي الذي اريد ان ابينه لكم هو أول اداة آلية مستقلة تماما لاستكشاف ما تحت سطح الارض لأول مرة تنجز.
    Mil metralhadoras em troca de dez mil caixas de uísque. Open Subtitles ألف بندقية آلية مقابل عشرة آلاف صندوق من الويسكي.
    Caso não saiamos vivos daqui... Quero dizer que, na verdade, não sou um robot. Open Subtitles في حال عدم نجاتنا من هذا، أريد القول أنني لستُ إنسانة آلية.
    Algumas são reais. Algumas são robôs cheios de veneno. Open Subtitles بعضها حقيقي والبعض الآخر ثعابين آلية مملؤة بالسم
    Ai sim? Só entrei no braço robótico e apontei-o ao painel solar. Open Subtitles لقد قفزت على ذراع آلية ثم صوبتها على خلايا المجموعة الشمسية
    Agora, continuando neste tema da marca por mais alguns segundos, pensa sobre mecanismos de entrega. TED والآن، مع استمرار حديثنا عن هذه العلامة التجارية لبضع ثواني، فكروا في آلية التنفيذ.
    Podem usar drones. - Não nos podemos esconder para sempre. Open Subtitles سيكون هناك صور طائرات آلية لايمكنا البقاء مختفيين للأبد
    Também nos mostrou que o uso de mecânicas linguísticas nem sempre é a melhor forma de transmitir informações. TED وأرتنا كذلك متى كانت آلية اللغة نفسها ليست أفضل طريقة لتوصيل المعلومات.
    Depois de passar a ideia, devia colocar os olhos robóticos, porque, enfim, são olhos robóticos. Open Subtitles وبعد أن أثبتت وجهة نظري على الأرجح سأرتدي العيون الآلية بحقكم، إنها عيون آلية إنها تبدو رائعة
    Continha um camião carregado com 108 caixas de peças de automóveis com 1157Kg. Open Subtitles مدون به أنها تحمل 108 كرتونة تحتوى على أجزاء آلية و تزن 3100 باوند
    Usamos um processo altamente automatizado para separar esses plásticos não só pelo tipo, mas por qualidade. TED نستخدم عملية آلية عالية جدا لفرز تلك المواد البلاستيكية ليس بحسب النوع فقط بل الدرجة أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more