Conhecem a Alina Barranco, a cantora de ópera? | Open Subtitles | هل تعرفون " آلينا بارانكو " مغنية الأوبرا ؟ |
Alina, se estás perturbada, vai lá para fora e acalma-te. | Open Subtitles | (آلينا)، إذا كنتِ مضطربة فأرجو أن تخرجي وتهدئي قليلاً |
Alina, quando se tem fé, não são precisos ícones para acreditar. | Open Subtitles | (آلينا)، المؤمن الحقيقي لا يحتاج إلى الأيقونة حتى يكون مؤمناً |
É sobre a Alina, a minha amiga da Alemanha. - Aquela com quem estava no orfanato. | Open Subtitles | بخصوص صديقتي، (آلينا)، من ألمانيا تلك الفتاة التي كانت معي في الميتم في (بيرلاند) |
A Elena foi mais corajosa do que eu. Porque dizes isso? | Open Subtitles | آلينا كانت أشجع مني لماذا تقولين ذلك ؟ |
Papá, a Alina pode ir connosco à vila amanhã? | Open Subtitles | أبتِ، هل بإمكان (آلينا) أن تأتي معاً غداً للبلدة؟ |
Eu fico. Tenho de tratar dos papéis da Alina. | Open Subtitles | -أيتها الأم، سأبقى بعض الوقت لأنه عليّ إحضار أوراق (آلينا ) |
Alina, falei com o Pai. Se eu partir, ele não me deixa voltar. | Open Subtitles | (آلينا)، لقد تكلمت من القس وإذا ذهبت، فلن أستطيع العودة ثانيةً |
Alina, eu escolhi outro caminho. Não posso desligar-me disto. | Open Subtitles | (آلينا) لقد اخترت طريقي، ولا يمكنني الذهاب فجأة ونسيان كل شيء عنه |
Diz-nos, Alina! Se te esqueceste, vais sentir-te melhor, verás! | Open Subtitles | هيا، (آلينا) إذا تكلمت سترين كيف ستمر الأمور بخير |
Depois da missa, posso ir ao hospital ver a Alina? | Open Subtitles | أمي، هل أستطيع أن أذهب إلى المشفى بعد الوليمة لزياة (آلينا) ؟ |
Mas diz-me cá, Alina... Porque atacaste as enfermeiras? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبريني، (آلينا) لماذا ضربتِ الممرضات ؟ |
Diz-me cá, Alina... Tu às vezes ouves vozes? | Open Subtitles | قولي لي (آلينا)، هل تسمعين بعض الأصوات من وقت لآخر؟ |
Alina, falei com o Pai. Podes ficar connosco, para eu cuidar de ti. | Open Subtitles | (آلينا)، لقد كلمتُ القس يمكنك القدوم إلى الدير وسأعتني بكِ |
Alina, temos de ir agora, o Sr Valerica tem pressa. | Open Subtitles | (آلينا)، يجب أن أذهب السيد (فاليريكا) مستعجل قليلاً |
Alina, fica aqui mais algum tempo. | Open Subtitles | (آلينا)، أرى أنه يجب عليك البقاء بعض الوقت |
Alina, se quiseres ficar aqui, tens de renunciar a essa zanga e a essa ira. | Open Subtitles | (آلينا)، إذا أردت البقاء هنا يجب أن تتركي هذا الحقد، وهذه الطريقة في التصرف |
Alina, o Pai e o Ionut decidiram fazer o serviço para te libertar do Mal e poderes alcançar a paz. | Open Subtitles | (آلينا)، القس تكلم مع (إيونوت) وسيقرأ عليكِ صلوات حتى يخرج الشر وتهدئي هل ستهدئين؟ |
Alina, leva a Esme... e vai à frente até ao ponto de encontro. | Open Subtitles | (آلينا), خذيّ, (أيسميّ) وأذهبي حيث سنلتقيّ |
Porque te tornaste tão dura Elena, tão sentenciosa? | Open Subtitles | لِمَ أصبحتِ قاسية هكذا، (آلينا)؟ تحكمين بتعسّـف كبير؟ |
Estou aqui para te pedir, em nome da Aliena, que solicites uma anulação. | Open Subtitles | (أنا هنا لأطلب منك نيابة عن (آلينا أن تقدم على الطلاق |