"آمالهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suas esperanças
        
    • sonhos
        
    • a esperança
        
    Perguntar aos doentes quais as suas esperanças e preferências, TED سؤال المرضى حول آمالهم ومخاوفهم وأهدافهم وأولوياتهم.
    Mas quando os soldados deixaram Paris direito á fronteira com a Alemanha as suas esperanças começaram a desvanecer-se. Open Subtitles لكن عندما غادر الجنود باريس ناحية الحدود الألمانية آمالهم بدأت تتبدد
    Por isso é que precisava de saber tudo acerca das suas esperanças, medos e sonhos. Open Subtitles لهذا السبب أردت المعلومات عن آمالهم ، مخاوفهم و أحلامهم
    Os mortais não sabem da sua existência, mas a magia infunde todos os seus sonhos e esperanças. Open Subtitles الفانيين لا يعلمون بوجوده لكن السحر يؤمن لهم كل آمالهم و أحلامهم
    Se lhes dissermos o que sabemos, vamos tirar-lhes a esperança. Open Subtitles إذا أخبرناهم بما نعلم، فإننا نقضي علي آمالهم.
    Provavelmente as pessoas não querem depositar a esperança em alguém que as vai desiludir. Open Subtitles لا يريد الناس أن يعقدوا آمالهم على شخص سيخذلهم على الأرجح
    Das suas esperanças e ressentimentos, de amores e ódios, e tudo muito importante, pois, nunca ninguém traz algo insignificante para o bar. Open Subtitles آمالهم وندمهم حبهم وكرههم ... دائماً الكبيرة جداً لأنه لا أحد يحضر شيئاًَ صغيراً إلى البار أبداً
    Porque as pessoas começaram a perder as suas esperanças... e esqueceram-se dos seus sonhos. Open Subtitles لأن ناس بدأوا لفقد آمالهم... . وينسوي أحلامهم.
    Isso destruirá todos aqueles que depositaram as suas esperanças em mim. Open Subtitles لأن ذلك سيدمر كل من ربطوا آمالهم بي
    Depositaram as suas esperanças em si. Open Subtitles يضعون آمالهم فى الكولونيل فانين ...بالرغم من وضعه
    Com apenas menos um deles, a balança inclinaria a favor dos grandes touros e destruiria as suas esperanças. Open Subtitles بأقل من واحد بينهم, فإن الموازين قد تنقلب لصالح الثيران الضخمة وتُحطم آمالهم...
    Num leilão em Leiden, os sete órfãos pobres de um estalajadeiro depositam a suas esperanças no futuro na pequena coleção de bolbos de túlipa do seu falecido pai. Open Subtitles و في مزادٍ في مدينة "لايدن" القريبة السبعة الأيتام المفلسون لصاحب خان يعلقون آمالهم المستقبلية
    Sem o Michael, todas as suas esperanças depositam-se no nosso novo amigo. Open Subtitles مع رحيل (مايكل)، فكلّ آمالهم ستتوقّف على صديقنا الجديد الآن
    Temos de o fazer perceber que o seu futuro, os seus desejos, os seus sonhos, até a sua respiração dependem agora de uma coisa, falar. Open Subtitles عليك أن تجعلهم يفهمون بأن مستقبلهم، آمالهم أحلامهم، حتى كل نفس سيأخذونه منذ ذلك الحين يعتمد على شيء واحد..
    Esta não é a história de alguém desconhecido que viveu uma guerra qualquer, de quem não conhecemos os anseios, os sonhos, os seus feitos, a família, as suas crenças, os seus valores. TED هذه ليست بقصة شخص مجهول مر بحربٍ ما ، لا نعرف شيئاً عن آمالهم أو أحلامهم إنجازاتهم ، عائلتهم ، معتقداتهم ، قيمهم .
    Se contarmos-lhes o que sabemos, vamos tirar-lhes a esperança. Open Subtitles إن أخبرناهم ما نعرف، سنقضي على آمالهم
    Pelo menos, finge, mantém a esperança. Open Subtitles للحفاظ على آمالهم نعرف أن بوسعك فعل هذا
    Quero ter a certeza que não estás a acalentar-lhes a esperança para que depois seja despedaçada. Open Subtitles لأتأكد أنك لم تبني أحلامهم لتخيب آمالهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more