"آمركم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ordeno-vos
        
    • ordeno
        
    • comando
        
    • digo
        
    • mandar
        
    Ordeno-vos que larguem as armas até que a luz desapareça, entendido? Open Subtitles فى الواقع أنا آمركم جميعا بإلقاء السلاح حتى يختفى هذا الضوء
    Ordeno-vos que os ataquem, como verdadeiros predadores! Open Subtitles أنا آمركم أن تهاجموهم نحن مفترسون حقيقيون
    Ratos de mar, ordeno em nome de sua majestade... Open Subtitles سترون يا جبناء؛ أنا آمركم بأسم صاحب الجلالة؛
    Com base no acordo efectuado com o supremo comando das tropas Soviéticas eu ordeno que parem a batalha imediatamente. Open Subtitles بموجب اتفاقية مع القيادة العليا للقوّات السوفيتية آمركم بالتوقّف فورا عن القتال
    Eu agora os comando a procurar e destruir o Nazareno criança. Open Subtitles أنا الآن آمركم أن تبحثوا و تقضوا على الطفل النصرانى
    E nunca digo para ficarem em baixo Só para terem sucesso Open Subtitles ♪ لم آمركم بالنزول قط , الأمر يتعلق بالصعود ♪
    Vocês sentiam-se melhor se vos deixasse discutir comigo durante... três minutos, antes de vos mandar fazer o tratamento para a amiloidose? Open Subtitles هل سيريحكم أن أترككم تناقشونني لمدة.. ثلاث دقائق ثم آمركم بمباشرة علاج الداء النشواني؟
    Ordeno-vos agora, a todos que combatais! Open Subtitles آمركم الآن ، جميعا بأن تقاتلوا ! قاتلوا كما لم تقاتلوا من قبل لاتستسلمواأبدا!
    - Ordeno-vos que abateis o traidor! Open Subtitles "{\cH70BFDC}"! آمركم بقتل هذا الخائن - "كذّاب
    É proibido! Ordeno-vos que se afastem. Adeus! Open Subtitles -أنه ممنوع ، اذهبوا ، آمركم بذلك ، وداعاً
    Ordeno-vos que acabem com este jogo! Open Subtitles آمركم أن توقفوا هذه اللعبة
    Por favor? Eu Ordeno-vos! Open Subtitles رجاءً ، أنا آمركم
    Ordeno-vos: achem-no imediatamente. Open Subtitles آمركم أن تجدوه فورا
    Não, o nosso capitão está morto. E te ordeno a ti e ao Riley a levá-lo para o portal de ar. Open Subtitles وأنا آمركم بأخذ هذا الشيء إلى فتحة الهواء
    Como Capitão Interino, ordeno que abandonem a nave. Open Subtitles بصفتي القبطان الفعلي آمركم بترك هذه السفينة
    Em nome de Sua Majestade, ordeno que nos ajude... precisamos de armas. Open Subtitles بإسمِ جلالته، أنا آمركم بأن تُساعدونا... نحن بحاجة لسواعِد
    Enquanto ainda temos força, ordeno uma ofensiva... através da área cercada. Open Subtitles طالما ما زال لديّنا قوّة آمركم بأنّ تذهبوا للإختراق... من خلال منطقة التطويق
    Eu vos comando. Open Subtitles أنا أبوكم، أنا آمركم!
    Faz o que te digo. Open Subtitles رقائق البسكويت والقهوة. ستنفذون كل ما آمركم به.
    Não sei o que o maluco está aprontando, mas ninguém se mexa até eu mandar. Open Subtitles ، لا نعرف هدف ذلك المجنون لا تتحركوا حتى آمركم بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more