Nós estamos a salvo, sabes porquê? Ela chamou reforços. | Open Subtitles | نحن آمنون , أتعرف لماذا لأنها طلبت الدعم |
Estaremos a salvo na baia oeste | Open Subtitles | نحن سَنَكُونُ آمنون عندما نَصِلُ خليجاً غربياً |
Talvez estejamos a salvo perto de um lago ou algo. | Open Subtitles | ربّما سنكون آمنون منهم قرب إحدى البحيرات |
Não se preocupe, meu saboroso cogumelo, estamos em segurança. | Open Subtitles | لاتقلق، يا لذيذي الفطر الصَغير، نحن آمنون. |
Posso dizer, as crianças com ferramentas elétricas são incríveis e seguras. | TED | ودعوني أُخبركم بأن الأطفال الحاملين لأدوات القوة هم آمنون ورائعون. |
seguro de que nenhum espectador... reservaria um quarto em nenhum dos hotéis mais caros de Londres apenas para ficar perto deles. | Open Subtitles | آمنون بمعرفة أنه لن يستطيع أن يدخل أي دخيل لأحد أكثر فنادق لندن تكلفة فقط لكي يكون قريباً منهم |
Os meus amigos estão salvos e de boa saúde, é só o que preciso. | Open Subtitles | كلّ أصدقائي آمنون وبخير، وذلك كلّ ما أطلبه. |
Senhores. Sr. Bordelles, estamos seguros aqui com o Major Chin. | Open Subtitles | يا سادة أرجوكم.يا سيد بورديلليس إننا آمنون تماماً هنا مع الميجور تشين |
Só quero recuperá-las. Assim que as souber a salvo, solto-te. | Open Subtitles | كل ما اريده هو استعادتهم ، وعندما اتأكد انهم آمنون سأتركك تذهب |
Só quero recuperá-las. Assim que as souber a salvo, solto-te. | Open Subtitles | كل ما اريده هو استعادتهم و عندما اتأكد انهم آمنون سوف اتركك تذهب |
A gente deles raptou a minha família. Recuperámo-las. Por ora estão a salvo. | Open Subtitles | لقد اختطف قومه ابنتى و زوجتى و لكننا استعدناهم و هم آمنون الان |
Pai? Achas que aqui estamos a salvo dos wraith? | Open Subtitles | أبى ، هل تعتقد اننا آمنون هنا من الريث ؟ |
Estamos a salvo no Vale sempre que os lobos não saibam que existe. | Open Subtitles | نحن آمنون هنا فقط في الوادي طالما أن الذئاب لا تعلم بوجوده |
Por isso, estamos a salvo. Não somos 1 ameaça. Se viessem reforços, tinhas que nos matar! | Open Subtitles | ولهذا نحن آمنون , نحن لا نشكل تهديد لك لو كان لدينا دعم لإضطررت لقتلنا |
Os ricos estão a salvo, nas suas mansões e condomínios, mas os americanos comuns têm de se defender sozinhos, sem saberem quando o próximo jihadista atacará. | Open Subtitles | الأثرياء آمنون في قصورهم ومجتمعاتهم المسورة ولكن الشعب العام بقي يدافع عن نفسه |
Se tudo correr bem e não vir polícias, devolvo-lhe o velho na marca de 12 milhas perto de Key West, assim que estivermos a salvo em águas internacionais. | Open Subtitles | إذا كُلّ شيء يَذْهبُ حَسناً، و لم أَرى أي شرطة. سأُعيدُ الرجل العجوز إليك في علامةِ الميلَ 12 مِنْ الغربِ حالما نكون آمنون في المياهِ الدولية. |
Disse que estávamos em segurança. | Open Subtitles | قلت بأنّنا ما كان لزاما علينا أن نقلق، بأنّنا كنّا آمنون. |
E a tua família, a menina que amas estão em segurança. | Open Subtitles | وعائلتكِ هذه الفتاة الصغيرة التي تحبينها آمنون |
A descansar numa ampla banquisa, as focas-caranguejeiras estão seguras. | Open Subtitles | بالرّقود على الجليد الطافي الكبير فإنهم آمنون |
Está seguro aí dentro e nós seguros de ti. | Open Subtitles | لذا أنت آمن هنا ونحن آمنون منك |
- Ah, agora estamos salvos! | Open Subtitles | أنا سَأَذْهبُ. أوه، الآن نحن آمنون. |
Se este lugar é tão remoto como a Senhora Mary diz que é, estamos seguros até transferirmos o bebé até ao seu respectivo Pai. | Open Subtitles | لو أن هذا القصر منعزل كما تقول الليدي ماري فنحن آمنون هنا حتى يمكننا نقل الطفل إلى والده الشرعي |
O coiote leva os 'colarinhos' para onde acham que estão seguros. | Open Subtitles | يأخذ ذئب البراري الياقات إلى حيث يعتقدون بأنّهم آمنون. |
Estamos safos. | Open Subtitles | أننا آمنون .حتى |
Aqui, no Vesúvio, estamos protegidos de ataques... enquanto nos organizamos em exército. | Open Subtitles | هنا في فيسوفيوس نحن آمنون من الهجوم ريثما ننظم أنفسنا و نصبح جيش منظم |