Preciso de um destacamento e uma casa segura em Rawal Pindi... | Open Subtitles | أحتاج أربعة أجهزة اتصال ومكان آمن في راول بيندي.. |
Um destacamento e uma casa segura em Peshawar. | Open Subtitles | وأربعة أجهزة اتصال ومكان آمن في بيشاور.. |
E, graças a Deus, você vai levar-nos até um lugar seguro em Atlanta. | Open Subtitles | وسوف نذهب إلى مكان آمن في أطلنطا وهي في حوزتنا ، أحمدك يا رب |
Já fizemos aquilo a que nos propusemos o anel estará seguro em Rivendel | Open Subtitles | عملنا ما بدأنا أن نعمله سيكون الخاتم آمن في ريفيندل |
seguro no circulo, seguro no circulo. | Open Subtitles | آمن في الدائرة، آمن في الدائرة آمن في الدائرة |
(Vídeo) Soprano: ♫ Na minha almofada ♫ ♫ Em segurança na cama ♫ EW: É Georgie, da Inglaterra. | TED | سوبرانو:♫على وسادتي♫ ♫آمن في السرير♫ هذه جورجي من انجلترا هي فقط في التاسعة |
Está tudo limpo no meu apartamento. | Open Subtitles | كل شيءٍ آمن في شقتي |
Numa casa particular, numa reserva militar do governo, no bairro mais seguro do país. | Open Subtitles | في منزل خاص في محمية حكومية عسكرية في أكثر حي آمن في البلاد |
Vais a casa do André tiras tudo o que conseguires e guardas num sítio seguro na Alemanha. | Open Subtitles | اجمع كلّ ما بوسعك وضعه في مكان آمن في (ألمانيا) |
Collier deixou 37 casas seguras ao longo do país. | Open Subtitles | كولير " ترك 37 بيت آمن في كل " انحاء البلاد |
Acreditava nos homens que combatiam corajosamente a seu lado. | Open Subtitles | آمن في الرجال الذين قاتلوا ببسالة إلى جانبه |
Uma para o filho, e duas para uma linha diplomática segura em DC. | Open Subtitles | أحدها لإبنه، و الآخرى لخط دبلوماسي آمن في العاصمة. |
Drucker tem uma casa segura em Venice para a pôr. | Open Subtitles | دراكر) حصل على بيت آمن في (فينيس) ليخبئها فيه) |
Portanto, esta casa está segura em Ukiah? | Open Subtitles | لذلك هذا هو منزل آمن في Ukiah؟ |
Regressar à França ou para outro, mosteiro mais seguro em África. | Open Subtitles | إما أن نعود إلى فرنسا أو نذهب إلى دير آمن في إفريقيا |
Mas quando um agente é desmascarado, não está seguro em país nenhum, a não ser o seu. | Open Subtitles | لكن عندما يحترق العميل، لا يعود آمن في أي بلد غير بلاده |
Pessoal de comando seguro no abrigo. | Open Subtitles | طاقم القيادة آمن في الملجأ. |
(Vídeo) Beau Awtin: ♫ Em segurança na cama ♫ EW: O nosso objetivo — foi um objetivo arbitrário — havia um vídeo da MTV em que todos cantavam "Lollipop", com pessoas de todo o mundo a cantar aquela pequena melodia. | TED | بيو اوتين:♫آمن في السرير♫ و هدفنا كان نوع من هدف تعسفي كان هناك فيديو ل ام تي في حيث غنو جميعا (لوليبوب) و حصلو على اناس من جميع انحاء العالم لغناء ذلك اللحن الصغير |
Tudo limpo no quarto do Mitchell. | Open Subtitles | المكان آمن في غرفة (ميتشل) |
- Isso é de loucos. - Vou pegar na nossa filha e partir. Isso é ridículo, porque este deve ser o sítio mais seguro do planeta. | Open Subtitles | وسوف آخذ الطفلة وأذهب - هذا مختل , وربما أنه أكثر مكان آمن في العالم - |
A polícia não te conhece, procura o André, pega tudo o que puderes e coloca-o num lugar seguro na Alemanha. | Open Subtitles | الشرطة لا تعرفك اذهب لبيت (أندريه)، اجمع كلّ ما بوسعك وضعه في مكان آمن في (ألمانيا) |
Collier deixou para trás 37 casas seguras ao longo do país. | Open Subtitles | كولير " ترك 37 بيت آمن في كل " انحاء البلاد |
Acreditava nos homens que combatiam corajosamente a seu lado. | Open Subtitles | آمن في الرجال الذين قاتلوا ببسالة إلى جانبه |
Estarás a salvo no Constabulário Divino, Volta para lá. | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُ آمن في شرطةِ المنطقة القدسيةِ، يَعُودُ. |
Há um esconderijo em Ivy City. | Open Subtitles | هناك منزل آمن في مدينة اللبلاب. |