"أأخذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levar
        
    • tirar
        
    • tomar
        
    • tomo
        
    • tirei
        
    Eu podia levar o Vincent, e ele podia farejar alguma coisa que pertencia ao Charlie, e posso ajudar. Open Subtitles بامكاني ان أأخذ فنسنت وبأمكانه ان يشم اي شيء يخص كلير وانا ايضا يمكن ان اساعد
    Então, decidi passar por cá e levar as minhas coisas. Open Subtitles لذا، فكرت فحسب أن أمرّ عليكِ وربما أأخذ أشيائي
    Eu também gostaria de levar coisas, mas não levo. Open Subtitles أنا أحب أن أأخذ الأشياء أيضا ولكني لم أفعل
    Só olhei para dentro do saco. Não ia tirar nada, mas já estava aberto. Open Subtitles لقد نظرت فى الحقيبة فقط ولم أأخذ شئ ألا التى كانت مفتوحة بالفعل.
    Se não tomar os comprimidos, a contusão será meu menor problema. Open Subtitles ,اذا لم أأخذ هذه الاقراص الكدمات ستكون اقل مشاكلي حينها
    tomo diariamente 20 suplementos de vitaminas e minerais. Open Subtitles و أأخذ 20 فيتامين و المكملات المعدنية يوميا
    E também há o enorme cheque que tirei do seu fundo fiduciário. Open Subtitles التى أأخذ من الصندوق الائتمانى لها
    Bem, vou levar as malas para nosso quarto. Open Subtitles حسنآ , من الأفضل أن أأخذ . حقائبنا للأعلى إلى غرفتنا
    Sookie, posso levar deste bolo para a Rory? Open Subtitles سوكي, هل أستطيع أن أأخذ بعض هذه الكعكة لروري؟
    Deixe-me levar alguns homens. Acharemos o antídoto e traremos de volta. - Não! Open Subtitles دعني أأخذ بعض الرجال , سوف نجد الدواء ونحضره
    Porque parece-me que ando a levar uma esfregona àquela casa de banho a cada 2 dias Open Subtitles هل يستطيع الفتيان التصويب؟ لأن كما يبدو لي أأخذ الممسحة لأرضية ذلك الحمام كل يومان
    - Está sim. Não posso levar isto tão a sério. Open Subtitles إسمعوا ،لا يمكنني أن أأخذ هذا على محمل الجدي ، إتفقنا؟
    Ia levar o vinho para o restaurante para celebrar o contrato contigo Open Subtitles كنت أأخذ النبيذ إلى المطعم لكي أحتفل بأتمام الصفقة معك.
    Espera! Como vou levar isso para casa? Open Subtitles انتظر، انتظر، كيف علي ان أأخذ هذه الى المنزل ؟
    O meu plano, é que vou levar esta camioneta, e vou esquecer as vacinas, os laboratórios e todos vocês. Open Subtitles خطتي أن أأخذ تلك الشاحنه وأنسى أمر اللقاحات والمختبرات وأنساكم جميعاً
    Não, mas terá de levar pontos. Open Subtitles لا, لكن علىَ أن أأخذ بعض الغُرز
    Senti muito mal... tirar dinheiro ao velho! Open Subtitles ولكنى شعرت بالذنب ان أأخذ نقود من رجل عجوز
    Estamos a caçar. O Boone achou que devia tirar a tarde de folga. Open Subtitles كنا نصطاد.بون اقترح ان أأخذ استراحة الظهيرة
    Não estou a tentar enganar ninguém ou a contar mentiras ou a roubar, ou, sabes, tirar vantagem de alguém. Open Subtitles أنا لا أحاول خداع أيّ شخص أو أن أكذب أو أسرق أو أأخذ المزايا من أيّ شخصٍ آخر
    Só preciso de tomar os medicamentos e fico bem. Open Subtitles احتاج ان أأخذ بعض من الأدويه وسوف اكون بخير
    Pois, ouve, não quero tomar partido de ninguém. Open Subtitles نعم , نعم .. انتَ تعلم انا لا اريد ان أأخذ صف أحد
    Não tomo nada como certo a não ser talvez um pouco de civilidade. Open Subtitles أنا لا أأخذ شيئاً مسلماً به عدا بعض الكياسة من مضيفتى.
    Sei que tirei algumas coisas daquele camião, mas não tirei nenhuma de MB. Open Subtitles أعلم بأنني أخذت حفنة من الأشياء من تلك الشاحنة (ولكنني لم أأخذ (م) و (ب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more