"أؤكد لكم أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • garanto-vos que
        
    • garantir que
        
    • assegurar-vos que
        
    garanto-vos que ninguém está a levar isto de forma leviana, mas é uma situação sem precedentes que requer uma resposta ponderada. Open Subtitles أؤكد لكم أنه لا أحد يستخف بهذا الموقف. و لكنه موقف غير مسبوق و هو يتطلب رد فعل محسوباً.
    Pode parecer pouca coisa mas garanto-vos que fará a diferença. TED قد يبدو الأمر بسيطًا جدًا، ولكنني أؤكد لكم أنه يصنع فارقًا.
    Mas eu garanto-vos que onde existe um lado bom, ...existe também um lado mau, ...e ambos estão lá, a espreita em algum lugar. Open Subtitles لكني أؤكد لكم أنه حيث يوجد جانب جيد ثمة جانب سيئ أيضاً والإثنان معاً في الخارج يختبئان في مكان ما
    Posso garantir que há muitos milhares de anos que vivemos aqui em paz. Open Subtitles نهائيا ، و أؤكد لكم أنه عبر آلاف السنين عاش شعبنا هنا فى سلام
    E posso garantir que num sistema económico projectado para cuidar de nós e garantir o nosso bem-estar sem que nos tenhamos de submeter a uma ditadura capitalista... normalmente a um emprego que é tecnicamente desnecessário ou socialmente inútil, enquanto nos debatemos com uma dívida que não existe Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لكم أنه في نظام اقتصادي مصمم على أساس الاهتمام بكم
    Posso assegurar-vos que não existem quaisquer efeitos neste microfone. TED ويمكنني أن أؤكد لكم أنه لم تكن هناك أي مؤثرات على الإطلاق على هذا الميكروفون على الإطلاق.
    E posso assegurar-vos que havia lá biscoitos. Bons biscoitos. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لكم أنه كان يحوي بسكويتاً ، بسكويتاً شهياً
    Sei que parece muito dinheiro mas garanto-vos que nenhum advogado competente o faria por menos. Open Subtitles أعرف ان هذا يبدو مبلغ كبير ولكن أؤكد لكم أنه لا يوجد محام مختص سيقبل بأقل من هذا
    garanto-vos que não é o suficiente. Open Subtitles أؤكد لكم أنه ليس مبلغاً كافياً
    Posso garantir que não existe nenhum Cabal. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لكم أنه لا يوجد أى جمعيات سرية
    Como Capitão de polícia e como pai, posso garantir que ninguém vai descansar até que a Casey esteja a salvo em casa com a família. Open Subtitles كمشرف شرطة وكوالد لأبنائي أؤكد لكم أنه لن برتاح أحد حتى يتم إحضار (كايسي) بأمان لعائلتها
    E, posso assegurar-vos que está ao cuidado dos melhores de Nova Iorque. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لكم أنه من تحت رعاية أروع نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more