"أؤمن أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acredito que
        
    Acredito que não devamos roubar ou matar, que devemos ser verdadeiros, que devamos tratar os outros como queremos ser tratados. Open Subtitles أؤمن أننا لا يجب أن نقتل أو نسرق. أؤمن أنك يجب تكون صادقًا. أؤمن أن عليك معاملة الآخرين
    Acredito que não devamos roubar ou matar, que devemos ser verdadeiros, que devamos tratar os outros como queremos ser tratados. Open Subtitles أؤمن أننا لا يجب أن نقتل أو نسرق. أؤمن أنك يجب تكون صادقًا. أؤمن أن عليك معاملة الآخرين
    Acredito que devíamos ter namoradas robôs. TED أنا أؤمن أننا يجب أن يكون لدينا حبيبة آلية.
    Estamos a planear chegar a mais duas aldeias, e brevemente Acredito que vamos passar do Paquistão para a Ásia do Sul e mais além. TED ونحن نخطط الآن للوصول إلى قريتين أخريين و أؤمن أننا قريباً سننطلق إلى خارج باكستان إلى شرق أسيا و أبعد.
    Hoje, Acredito que, se queremos libertar a sociedade, temos primeiro de libertar a Internet. TED اليوم، أؤمن أننا إذا أردنا تحرير مجتمع ما، ينبغي علينا أولا تحرير الإنترنت.
    Tal como as gotas de água se juntam para formar oceanos, eu Acredito que temos todos que nos juntar para tratar deste problema mundial. TED مثلما تتجمع قطرات المياه لتكوين المحيطات، أؤمن أننا يجب أن نتجمع سوياً لنواجه تلك المشكلة العالمية.
    quero aplicá-la a tudo o que fazemos, pois Acredito que falamos muito mais línguas do que imaginamos. TED بل مهتمٌ بتطبيقه على كل ما نفعله، لأنني أؤمن أننا نتحدث لغاتٍ لا نتوقعها.
    Com mais inovação, e, talvez, com mais empatia uns pelos outros, eu Acredito que podemos passar dum estado de conflito com os elefantes para uma verdadeira coexistência. TED مع الكثير من الابتكار، وربما مع بعض التعاطف تجاه بعضهم البعض، أؤمن أننا يمكن أن ننتقل من حالة مواجهة مع الفيلة إلى تعايش حقيقي.
    Então, isto é algo que, através da pesquisa e educação, Acredito que podemos resolver. TED ولذا فإنه من خلال البحث والتعليم أؤمن أننا سنقوم بحلها
    Ao estar aqui, Acredito que desde que honremos Deus, nada é impossível. Open Subtitles لانه كما أنى واقف هنا أنا أؤمن أننا مادمنا نحترم ونٌمجد الله لا يوجد أى مستحيل
    Mas Mestre, eu Acredito que somos fortes o bastante para enfrentá-los em ambas as frentes. Open Subtitles لكن يا معلم، أنا أؤمن أننا أقوياء بما يكفي لقتالهم من كلاّ الجانبين
    Está a gozar comigo porque Acredito que não estamos sozinhos na infinidade do espaço? Open Subtitles هل تسخر مني لأنني أؤمن أننا لسنا وحدنا في هذا الفضاء الغير منتهي؟
    Ainda assim, Acredito que possamos alcançar uma resolução pacífica. Open Subtitles لكني لا زلت أؤمن أننا نستطيع تحقيق حل مسالم.
    Acredito que superamos em tudo um escravo, não importa o seu nome. Open Subtitles أؤمن أننا أعلى من العبيد في كل الأمور بغض النظر عن مسماهم
    Por isso, hoje, eu Acredito que, se nascemos de dois, podemos renascer disto. Open Subtitles لذا اليوم، أنا أؤمن أننا إذا نشأنا من إثنين فقط فيمكننا الازدهار من هذا
    Acredito que somos mais que o nosso DNA. Open Subtitles أنا أؤمن أننا اكثر من مجرد حمض نووي
    Acredito que todos nós iremos, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles أؤمن أننا جميعنا سنراه عاجلاً أم آجلاً
    E se o conseguirmos, Acredito que um dia... Open Subtitles ...وإذا تمكنّا من فعل ذلك، أؤمن أننا بيومٍ ما
    (Risos) (Aplausos) Porque Acredito que não podemos ser perigosas só marginalmente e há muito a fazer. TED (ضحك) (تصفيق) لأنني أؤمن أننا لا نستطيع أن نكون خطيرات من الهوامش، وهناك الكثير أمامنا لنقوم به.
    Acredito que precisámos deles. Open Subtitles أؤمن أننا بحاجة لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more