"أبائكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os vossos pais
        
    • os pais
        
    • aos vossos pais
        
    Enquanto desfruto da enorme fortuna que os vossos pais deixaram para trás. Open Subtitles . بينما أتمتع أنا بالثروة التى خلفها أبائكم ورائهم
    Se os vossos pais vos dissessem que o chocolate era perigoso, acreditavam neles? Open Subtitles إذا أخبركم أبائكم تلك الشوكولاته كانت خطرة هل أنتم فقط تثقون بكلامهم؟
    Boa, obrigado, pessoal. E não deixem os vossos pais comer tarte. Open Subtitles شكراً، يا رفاق، ولا تدعوا أبائكم يتناولون الشطيرة.
    Mas não são umas brocazinhas, como as que os pais têm na garagem. Open Subtitles ليس لديهم حفارات جيدة كالتي لدى أبائكم في المرآب ليس لديهم حفارات جيدة كالتي لدى أبائكم في المرآب
    Não digam aos vossos pais que usei aquela palavra. Open Subtitles ولا تخبروا أبائكم أنني إستخدمت تلك الكلمة.
    Façam jogo limpo, miúdos. Não sejam duros demais com os vossos pais. Open Subtitles العبوا دون ضوضاء , شباب ولا تقسوا على أبائكم
    Ainda bem que cresci na minha época, porque os vossos pais são demasiado permissivos. Open Subtitles الحمد لله، أنني لم أكن من جيلكم أبائكم كانوا مثاليين
    Sobre o que os vossos pais ou amigos diriam sobre vocês no funeral. Open Subtitles عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم قد يقولونه في جنائزكم حسنا؟
    Não se esqueçam de convidar os vossos pais e outros parentes importantes, namoradas e divirtam-se... Open Subtitles ،لا تنسوا دعوة أبائكم ،والأشخاص المهمون، الزوجات، الصديقات
    Qualquer lição que tenham aprendido na escola, ou o que os vossos pais vos ensinaram. Open Subtitles كل درس تعلمتوه في المدرسة كل ما تعلمتوه من أبائكم
    Pessoas corajosas como os vossos pais e as vossas mães, que recusaram-se a aceitar a escuridão, têm lutado há anos por liberdade. Open Subtitles أشخاص شجعان مثل أبائكم وأمهاتكم، والذين رفضوا الظلام وقاتلوا سنوات من أجل الحرية.
    Sob a liderança do Rei Joffrey, os vossos pais salvaram a cidade. Open Subtitles تحتفيادةالملك"جوفري" أبائكم أنقذوا المدينة.
    Vêem os vossos pais? Open Subtitles هل ترون .. هل ترون أبائكم
    os vossos pais vão ter com vocês lá. Open Subtitles أبائكم سيقابلوكم هناك.
    Sim, Dia Nacional de ir para o trabalho com os pais. Open Subtitles أجل ، يوم مرافقة أبائكم للعمل
    "Dia de ir para o trabalho com os pais"? Open Subtitles "يوم مرافقة أبائكم للعمل"؟
    Eles pediram aos vossos pais que não viessem para que estivessem mais tempo convosco. Open Subtitles طلبوا من أبائكم عدم القدوم لكي يتمكنوا من قضاء بعض الوقت معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more