A última vez que naveguei sem auxílio, foi na Academia Naval. | Open Subtitles | آخر مرّة أبحرت بالحساب الميت كان بفريق الإبحار في الأكاديمية |
Já naveguei numa escuna, Espaçosa, Os porões pareciam catedrais, | Open Subtitles | أبحرت على سفن كبيرة من قبل فى ضخامة الكنائس |
navegou para o golfo do México, certo? | Open Subtitles | أبحرت عن طريق الخليج إلى المكسيك أليس كذلك ؟ |
Um grande carregamento, se bem se lembram, supostamente partiu do continente. | Open Subtitles | شحنة كبيرة، لعلك تذكر من المفترض أنها أبحرت من القارة |
Quando tinha 13 anos, velejei sozinha até Inglaterra. | Open Subtitles | وحينما بلغت الـ 13 من عمري أبحرت حقاً إلى إنجلترا لوحدي |
Mas vai ter de zarpar, tão depressa haja uma melhora no tempo. | Open Subtitles | لكنها ستكون قد أبحرت و في أقرب وقت كان هنالك فاصل في الطقس |
Sem ofensa, mas esse barco já zarpou. | Open Subtitles | لا جريمة، ولكن تلك السفينة قد أبحرت. |
Já naveguei com um sujeito, que não tinha braços e um olho. | Open Subtitles | لقد أبحرت مرة مع رجلا فقد ذراعيه وجزء من عينه |
Vi-te a ti e aos teus em atividade desde que eu e os meus a largaram, vi-te a conseguir coisas que ninguém com quem naveguei poderia ter sonhado. | Open Subtitles | لقد راقبتك وأنت تدير منصبك منذ أن غادرت منصبي أنجزت أشياء لم يحلم بها أي شخص أبحرت معه |
Não exactamente. Já naveguei nestas águas. Eh, Rachid? | Open Subtitles | ليس بالمثل , لقد أبحرت فى هذة المياة من قبل أليس كذلك يا "راشيد" ؟ |
Não Ihe contei que eu naveguei na primeira tentativa? | Open Subtitles | هل أخبرتك بأنني أبحرت من أول محاولة؟ |
O melhor navio, que já navegou os sete mares. | Open Subtitles | إنها أفضل سفينة أبحرت في البحار السبعة على الإطلاق, |
Não estou certo de conseguir ser um bom Pai. Eu acho que esse navio navegou. | Open Subtitles | لست واثقاً بأني سأكون أباً جيداً، أعتقد بأن تلك السفينة قد أبحرت. |
Estou impressionado com a maneira como navegou nestas águas. | Open Subtitles | أنا معجب جدّاً مع كيف أبحرت في هذه المياه. |
Um contingente francês, muito bem equipado, partiu com os ingleses. | Open Subtitles | القوات الفرنسيه التى أبحرت بصحبة الأنجليزيه كانت معده أعداداً جيداً من جهة المعدات |
Há momentos em que um homem precisa lutar... e outros em que ele precisa aceitar que seu destino está perdido... que o barco partiu, e que apenas um tolo continuaria. | Open Subtitles | هناك وقت يحتاج فيه الرجل للمحاربة ووقت يحتاج للقبول بأنه فقد نصيبه السفينة أبحرت والاحمق فقط من سيستمر |
Pois, eu velejei até aqui... Sabes, através do oceano. Com uns amigos. | Open Subtitles | أجل، أبحرت لهنا عبر المحيط مع بعض من أصدقائي. |
O primeiro a zarpar foi o Outubro Vermelho, nome dado em comemoração á revolução de outubro de 191 7. | Open Subtitles | أول غواصة أبحرت نحن نعتقد أنها تُدعى "رِد أكتوبر" كإشارة إلى ثورة أكتوبر في عام 1917 |
Esse navio já zarpou, atenção ao trocadilho. | Open Subtitles | لقد أبحرت تلك السفينة بلا عودة |
59 dias depois da última entrada no diário, viajou 4.500 milhas através do oceano, passou o cabo de Gibraltar... até ao mar Mediterrâneo a toda a velocidade. | Open Subtitles | بعد 59 يوما من دخول السجلّ الأخير كانت قد أبحرت 4500 ميل داخل المحيط ... مروراًبمضيقجبل طارقوفي البحر المتوسط, برحلة كاملة |
Uma vez em que Navegava pelo Ártico... | Open Subtitles | أنا ، مرة واحدة ، عندما أبحرت حول القطب الشمالي |
Emilio, enquanto navegaste com o meu pai, alguma vez viste uma coisa igual? | Open Subtitles | (إيمليو)، لطالما أبحرت مع والدي، هل سبق ورأيتَ شيئاً كذلك؟ |
Sim, o Paddy e eu fomos velejar ontem nos Hamptons. | Open Subtitles | نعم .. أبحرت و باتي بالأمس من منزلنا في الهامبتن... |