"أبداً لكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca
        
    nunca foi a minha peça favorita, mas tocámo-la muito bem. Open Subtitles لم أحب تلك المقطوعة أبداً لكننا أبدعنا في أدائها
    nunca saberemos. Esperemos que o mesmo lhes tenha acontecido. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً , لكننا نأمل أن يكون نفس الشىء حدث معهم
    Nós nunca matámos ninguém, mas todos sabemos o que é matar, aprendemo-lo no cinema. Open Subtitles نحن لا نقتل أحداً أبداً لكننا نعرف ما الذي يعنيه ذلك هل هذا ما نجنيه من الأفلام
    O sacrifício nunca é fácil. Open Subtitles التضحية ليست سهلة أبداً لكننا عادلنا الميزان اليوم
    Nós nunca tocamos em álcool, mas não impomos a nossa opinião às visitas. Open Subtitles ، أنا و زوجي لا نلمس الكحوليات أبداً ... لكننا لا نجد أي داعي لفرض تحفظاتنا علـى ضيوفنا
    nunca FECHAMOS MAS ESCONDEMO-NOS NAS TRASEIRAS Open Subtitles نحن لا نغلق أبداً لكننا نختبأ بالخلف
    Não acredito que Tréville seja culpado e nunca acreditarei, mas, não te vamos impedir. Open Subtitles لا أؤمن بأن " تريفيل " مذنب ولن أفعل أبداً لكننا لن نقف في طريقك
    E concede-nos que fiquemos broncos como o Eric Bana, que nunca conhecemos, mas que vai pela sua reputação, porque é a tua vontade. Open Subtitles (و نحن مملين مثل (إيريك بانا الذي لم نراه أبداً لكننا نسعى للشهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more