"أبدا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu nunca
        
    • - Nunca
        
    • never get
        
    E Eu nunca, nunca tive uma aventura... que não fosse por mim, número um. Open Subtitles ولم يكن لدى مطلب أبدا لم يكن هذا من أجلى أولا
    E Eu nunca, nunca tive uma aventura... que não fosse por mim, número um. Open Subtitles ولم يكن لدى مطلب أبدا لم يكن هذا من أجلى أولا
    Eu nunca andei em um trilho de ferrovia antes? Open Subtitles أنا أبدا لم أتخلّص من مسار للسكة الحديد قبل ذلك؟
    - Não pensas que esses... - Nunca, nunca, nunca se deve pensar. Open Subtitles ـ لم تفكر حول هذا ـ أبدا لم أعتقد
    - Nunca te mostrei isto, pois não? Open Subtitles أبدا لم أظهر لك لما فعلت هذا؟ لا
    I never get enough I never get enough Open Subtitles أبدا لم أكتفي أبدا لم أكتفي
    - Jerry, Eu nunca... - Nega lá! Vá. Open Subtitles جيري أنا أبدا لم تفضل وانكر ذلك ، هيا
    Eu nunca entendi bem os sentimentos da minha filha por ti. Open Subtitles أنا أبدا لم أفهم مشاعر بنتي تماما لك
    Serpente. É tudo mentira. Eu nunca a traí. Open Subtitles أيها الأفعى,كلها أكاذيب أبدا لم أخنها
    Eu nunca tive Domínio... Open Subtitles , لكنني أبدا لم أحضى بالقدرة على التحكم
    Eu nunca recebi isso. Open Subtitles أبدا.. أبدا لم أتلقى هذه الرسالة
    Ainda bem que Eu nunca tive emprego num escritório. Open Subtitles أنا سعيد لأنني أبدا لم وظيفة مكتبية.
    Eu nunca quis fazer isso. Open Subtitles أنا أبدا لم أرد فعل هذا
    - Nunca fui a Severnaya. Open Subtitles أنا أبدا لم أذهب الى سيفرينيا
    - Nunca seria suficiente. Open Subtitles ـ أبدا لم تكن كافية؟
    - Nunca! Ele nunca foi um pai de verdade. Open Subtitles أبدا,لم يكن أبداً أب جيد
    - Nunca fiz nada contigo. Open Subtitles أبدا لم أفعل أي شئ لك.. حسنا
    - Nunca escutaste a minha história. Open Subtitles -أنت أبدا لم تستمع إلى قصّتي
    I never get enough I never get enough Open Subtitles أبدا لم أكتفي أبدا لم أكتفي
    I'll never get enough I'll never get enough Open Subtitles أبدا لم أكتفي أبدا لم أكتفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more