Podíamos ir até à cena do crime e ser heróis. | Open Subtitles | يمكننا ان نذهب إلى ساحات الجرائم و نكون أبطالاً |
Foi ela que começou isto tudo. Chamar heróis a esses vigilantes mascarados? | Open Subtitles | هي السبب في كل هذا ''وتطلق على هؤلاء المقتصّين المقنعين ''أبطالاً |
Não são heróis pelo que têm e nós não. | Open Subtitles | إنهم ليسوا أبطالاً لأن لديهم أشياء ليست لدينا |
Ontem aqueles soldados eram heróis, e hoje estão mortos. | Open Subtitles | بالأمس هؤلاء الجنود كانوا أبطالاً والآن صاروا موتى |
E que as mulheres também podem ser heróis. | TED | كما أظهروا أن النساء يمكن أن يكونوا أبطالاً أيضا. |
O trilho é testemunho da força de vontade do povo vietnamita e os homens e mulheres que usaram o trilho tornaram-se heróis populares. | TED | الدرب تشهد على قوة الإرادة للشعب الفيتنامي، والرجال والنساءالذين استخدموا الممر أصبحوا أبطالاً شعبيين. |
Mas aprendemos que, com alguma sofisticação acabamos por achar que não podemos reconhecer que temos heróis morais. | TED | ولكننا نعلم أنه مع التطور يأتي فهم أنه لا يمكنك الاعتراف بأن لديك أبطالاً يتحلون بالأخلاق. |
O que estou a dizer, é que os que vivem à margem da lei muitas vezes, acabam heróis. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الأشخاص الذين يقفون خارج القانون... في أغلب الأحيان ينتهي بهم الأمر أبطالاً. |
Engraçado; noutra guerra qualquer teríamos sido uns heróis. | Open Subtitles | غريب, في أي حرب غير هذه كنا سنعتبر أبطالاً |
Se nos despacharmos podemos chegar à casa amanhã de manhã, seremos uns heróis. | Open Subtitles | لو أسرعنا, فقد نصل للوطن فى الصباح سنصبح أبطالاً. |
Olha para estes homens que deixaram as suas casas para serem heróis. | Open Subtitles | أنظر إلى هؤلاء الرجال لقد تركوا منازلهم ليكونوا أبطالاً |
Não sou um herói. Mas todos seríamos heróis se não usássemos petróleo. | Open Subtitles | لست بطلاً، سنكون كلنا أبطالاً رغم ذلك إن توقفنا عن استخدام البنزين |
Não pedimos um mundo que precise de heróis mas a verdade é que precisamos. | Open Subtitles | لم نطلب من العالم بأننا نحتاج أبطالاً ولكننا نطلب ذلك بالفعل |
Vi pessoas normais, no meio de nós, a tentarem o seu melhor todos os dias, para serem heróis. | Open Subtitles | , لقد رأيت اناس عاديين بيننا يحاولون بكل جهد أن يكونوا أبطالاً |
Todos nós tivemos que virar soldados. E heróis. | Open Subtitles | و كان يتوجب على جميعنا أن نصبح جنوداً و أبطالاً |
E a destruição do estado judeu ao nascer, faria com que eles se tornassem heróis nacionais. | Open Subtitles | وتحطيم الدولة اليهودية عند الولادة كان سيجعلهم أبطالاً عالميّين |
Se tivéssemos tido alguma decência, tínhamos morrido lá e tornávamos verdadeiros heróis americanos, em vez de lhe trazermos os nossos problemas. | Open Subtitles | ولو كان لدينا أي ليلقة لمتنا هناك وأصبحنا أبطالاً أمريكيين حقيقيين بدلا من العودة بمشاكلنا لعتباتك |
Não podemos ser todos heróis o tempo inteiro. | Open Subtitles | أعني لا يمكننا ان نكون أبطالاً طوال الوقت |
Uso o meu brasão para inspirar as pessoas a dar um passo em frente e serem elas próprias heróis. | Open Subtitles | أنشر درعي لألهم الناس ليتشجعوا ويكونوا أبطالاً بأنفسهم. |
Com a LRV a limpar as nossas ruas, já não tens mais heróis sobre os quais escrever. | Open Subtitles | مع قانون تسجيل المقتصّين الذي ينظف شوارعنا، لم تعودي تمليكن أبطالاً لتكتبي عنهم |