"أبعدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tira
        
    • Tire
        
    • Afasta
        
    • Guarda
        
    • Tira-me
        
    • Larga
        
    • Afaste
        
    • longe
        
    • Tire-me
        
    • Tirem-me
        
    Tira a praia da cabeça. É avaliado em excesso! Open Subtitles أبعدي الشاطئ عن رأسك إنها مبالغة في التقدير
    Está bem! Trouxe-te aqui. Agora Tira esta coisa de mim. Open Subtitles ‫لقد أحضرتكم إلى هنا، أبعدي هذا الشيء عني الآن
    Tira a mala de cima da mesa. As pessoas comem aí. Open Subtitles أبعدي حقيبتكَ عن المنضدةِ يَأْكلُ الناسُ عليها
    Tire a sua mão do volante, pé fora do pedal, desligue a ignição. Open Subtitles أبعدي يدك عن عجلة القياده وقدمك عن البداله,وإطفأيها
    Tire a câmara da minha cara, antes que atire nela! Open Subtitles أبعدي تلك الكاميرا عن وجهي، وإلاّ فإنّي سأضع رصاصة بداخلها.
    Não! Afasta de mim esses braços de França-cá-estou-eu! Open Subtitles لا ، أبعدي ذراعيك الراحلتين الى فرنسا عني
    - Querida, Guarda isso e desce. Open Subtitles الشيء هذا أبعدي ، عزيزتي إنظري السفلي الطابق إلى وإنزلي
    - Tens a certeza? Está... Tira-me as mãos de cima, fufa estúpida! Open Subtitles لابأس أبعدي يديك عني أيتها الغبية الخرساء
    Tira essas patas para lá. Mas que é que te deu? Open Subtitles ــ أبعدي يدك ــ حسناًً ، يا الهي ، ماذا أصابك؟
    Tira as tuas mãos sujas do meu Armani. Open Subtitles أبعدي يديك اللتين تغسلين بهما الأطباق عن ملابسي الأنيقة
    Agora Tira as mãos do meu marido, antes que as parta. Open Subtitles الآن ,أبعدي يديك من على رجلي قبل أن أكسرهم
    Tira o pé, ou vou esfaquear-te outra vez. Tens até à meia-noite, para me dizeres os nomes. Open Subtitles أبعدي قدمك وإلا سأطعنك مجدداً لديكِ حتى منتصف الليل
    Tira o teu rabo da minha cara, rabo de navalha. Open Subtitles أبعدي مؤخرتكِ عن وجهي يا صاحبة الفخذين النحيفين
    Estás a ouvir! Nadia! Tira as mãos de cima dele! Open Subtitles أسمعيني يا ناديا, أبعدي يديكي عنه
    Tire a câmara da minha cara, antes que atire nela! Open Subtitles أبعدي تلك الكاميرا عن وجهي، وإلاّ فإنّي سأضع رصاصة بداخلها.
    Primeiro, Tire os seus atiradores do telhado, diga para os homens que tem na linha da frente não atirarem, e mantenha-os longe do prédio, ou reféns continuarão a cair do céu. Open Subtitles أولاً: أبعدي كافة القناصة عن السطح وأخبري جميع الرجال المتمركزين بالمقدمة بأن يتنحوا
    Minha senhora, fique calma, mas o mais depressa que puder, Tire as pessoas do restaurante. Open Subtitles أريد منك الهدوء لكن بأسرع حال أبعدي الناس من هذا المطعم
    Não me faça perder a cabeça. Tire a sua mão! Open Subtitles لا تجعليني أفقد أعصابي أبعدي يدك عن يدي
    Faço tudo o que quiseres, mas Afasta essa salsicha morta de mim. Open Subtitles سأفعل ما تريدين فقط أبعدي هذه النقانق المهلكة عني
    Vamos, apenas baixe a Guarda por dois minutos. Open Subtitles لا عليكِ، يا "ليش" فقط أبعدي عنكِ مسألة الإستياء لدقيقتين
    Tira-me isso da cara ou levas. Open Subtitles الشرطة لن تفحص الحفر أبعدي هذا السلاح عن وجهي وإلا صفعتك
    Está tudo bem. Vamos. Larga. Open Subtitles كل شيء على مايرام أبعدي السلاح، نعم هكذا
    Afaste as suas mãos da arma! A arma está registada, Tenho autorização de posse. Open Subtitles أبعدي يديك عن السلاح السلاح مسجلة بإسمي مسموح لي بحمله
    Por favor espera por mim e mamtém-te longe dos meninos ricos! Open Subtitles رجاءً انتظريني , و أبعدي الشبان . الأثرياء عنك
    Tire-me o espelho da frente! Open Subtitles أبعدي هذه المرآة
    Tirem-me esse cabrão da frente, faço o que precisares. Open Subtitles أبعدي ذلك الحقير عنّي و سأفعل ما تريدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more